<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">11976</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/19823</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Speech and cross-cultural communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Cross-Cultural Communication in Multi-Ethnic Educational Space</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Межкультурная коммуникация в полиэтническом образовательном пространстве</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Воевода</surname>
       <given-names>Елена Владимировна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Voevoda</surname>
       <given-names>Elena Владимировна</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>elenavoevoda@yandex.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России</institution>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Moscow State Institute of International Relations (University)</institution>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2016-06-10T00:00:00+03:00">
    <day>10</day>
    <month>06</month>
    <year>2016</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2016-06-10T00:00:00+03:00">
    <day>10</day>
    <month>06</month>
    <year>2016</year>
   </pub-date>
   <volume>5</volume>
   <issue>3</issue>
   <fpage>24</fpage>
   <lpage>28</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/11976/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/11976/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Миграционные процессы, охватившие весь мир и являющиеся одной&#13;
их характерных особенностей ХХI в., привели к необходимости пересмотреть приоритеты в подготовке к межкультурной коммуникации.&#13;
Традиционно преподаватели готовили студентов к межкультурному&#13;
общению за рубежом, однако сегодня внутри России существует множество полиэтнических и поликультурных коллективов в учреждениях&#13;
и компаниях как частного, так и государственного сектора. В университетах администрация предпринимает усилия, чтобы помочь студентам-иностранцам адаптироваться к условиям обучения в российском&#13;
вузе. Однако никто не готовит российских студентов к столкновению&#13;
с проявлениями иной культуры при общении с сокурсниками, в том&#13;
числе с выходцами из регионов Российской Федерации. Та же проблема возникает и у преподавателей, которые часто не понимают, что&#13;
кажущееся нежелание отвечать на занятиях, участвовать в парной работе или дискуссиях может быть культурно обусловлено. И в том, и в&#13;
другом случае столкновение культур может не только создать коммуникативный барьер в академическом общении, но и спровоцировать&#13;
межличностные конфликты. В связи с этим необходимо проводить&#13;
планомерную работу по подготовке студентов и преподавателей к&#13;
межкультурному общению в полиэтническом образовательном пространстве.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>Migration processes that have embraced the whole world and serve as&#13;
one of the specific features of the 21st century have necessitated revision&#13;
of priorities in preparation for cross-cultural communication. Traditionally&#13;
it was common practice to prepare students for cross-cultural communication&#13;
abroad while today, Russia numbers hundreds of multi-ethnic and&#13;
multi-cultural companies and organizations both in the private and the state&#13;
sectors. University authorities take certain efforts to help international students&#13;
adapt to the teaching process. But no one considers it necessary to&#13;
prepare Russian students for facing other cultures that are represented by&#13;
their peers from the various regions of Russia. Lecturers face the same&#13;
problem and often fail to realize that students who are seemingly reluctant&#13;
to work in the classroom are culturally motivated. In both cases, the cultural&#13;
clash may create communication barriers in academic communication and&#13;
provoke inter-cultural conflicts. That explains the necessity of systematic&#13;
work with the aim of preparing both students and lecturers for cross-cultural&#13;
communication in the multi-ethnic educational space.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>низкоконтекстные культуры</kwd>
    <kwd>высококонтекстные&#13;
культуры</kwd>
    <kwd>монохронный</kwd>
    <kwd>полихронный</kwd>
    <kwd>образовательное пространство.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>low-context cultures</kwd>
    <kwd>high-context cultures</kwd>
    <kwd>monochronic</kwd>
    <kwd>polychronic</kwd>
    <kwd>educational space.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Мировые миграционные процессы, ставшие одной их специфических особенностей ХХI в., заставляют по-новому расставлять акценты в подготовке к межкультурной коммуникации. Если десять лет назад преподаватели вузов готовили студентов к межкультурной коммуникации с иностранцами, с которыми выпускникам предстояло работать за рубежом, то сегодня мы имеем полиэтнические и поликультурные коллективы на родине студентов во многих учреждениях и компаниях как частного, так и государственного сектора [4, с. 119]. Не является исключением и образовательная среда вузов. Возникновение поликультурных коллективов среди студенческого и преподавательского состава обусловлено привлечением иностранных студентов в российские вузы и миграционными процессами, которые все активнее вносят коррективы в привычные поведенческие модели во взаимодействии «студент–студент» и «преподаватель–студент». Для молодых людей именно в вузе происходит «овладение механизмами социокультурного творчества человека, расширение границ собственного внутреннего мира, формирование способности мыслить критически, а также приобретение способности корректировать собственные взгляды и убеждения с точки зрения общечеловеческих ценностей» [8, с. 165].</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Абдулаева М.Ш. Принципы полифонической организации в структуре современной региональной культуры [Текст] / М.Ш. Абдулаева // Теория и практика общественного развития. - 2011. - № 4. - С. 99-103.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Abdulaeva M.Sh. Principy polifonicheskoj organizacii v strukture sovremennoj regional’noj kul’tury [Principles of polyphonic organization in the structure of modern regional culture]. Teorija i praktika obshhestvennogo razvitija [Theory and practice of social development]. 2011, I. 4, pp. 99-103.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Белогуров А.Ю. Этногенез и «национально-региональный компонент» [Текст] / А.Ю. Белогуров // Высшее образование в России. - 2002. - № 6. - С. 34-38.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Belogurov A.Ju. Jetnogenez i «nacional’no-regional’nyj komponent» [Ethnogenesis and national and regional component]. Vysshee obrazovanie v Rossii [Higher education in Russia]. 2002, I. 6, pp. 34-38.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Богданова А.И. Поликультурная образовательная среда [Текст] / А.И. Богданова // Современные наукоемкие технологии. - 2011. - № 1. - С. 113-115.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bogdanova A.I. Polikul’turnaja obrazovatel’naja sreda [Multicultural educational space]. Sovremennye naukoemkie tehnologii [Modern high technologies]. 2011, I. 1, pp. 113-115.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Воевода Е.В. Социокультурные компетенции в профессии ональной иноязычной подготовке специалиста-международника [Текст] / Е.В. Воевода // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. - 2007. - № 8. - С. 119-127.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Voevoda E.V. Sociokul’turnye kompetencii v professii onal’noj inojazychnoj podgotovke specialista-mezhdunarodnika [Cultural Competences in Professional Language Training of International Relations Students]. Nauchnyj vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo arhitekturno-stroitel’nogo universiteta. Serija: Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovanija [Scientific Bulletin of Voronezh State Architecture and Construction University. Series: Modern linguistic and methodical-didactic research]. 2007, I. 8, pp. 119-127.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Воевода Е.В. Великобритания: история и культура = Great Britain: Culture Across History: учеб. пособие по англ. яз. для студентов II курса ф-та МЭО [Текст] / Е.В. Воевода. М.: МГИМО-Университет, 2009. - 221 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Voevoda E.V. Velikobritanija: istorija i kul’tura = Great Britain: Culture Across History [History and Culture = Great Britain: Culture Across History]. Moscow, MGIMO-Universitet Publ., 2009. 221 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Костикова Л.П. Российское образование в условиях глобализации и поликультурного социума [Текст] / Л.П. Костикова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2008. - № 6. - С. 4-7.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kostikova L.P. Rossijskoe obrazovanie v uslovijah globalizacii i polikul’turnogo sociuma [Russian education in the context of globalization and multicultural society]. Izvestija Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Proceedings of the Volgograd State Pedagogical University]. 2008, I. 6, pp. 4-7.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей [Текст] / Р. Льюис. - М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. - 640 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">L’juis R. Stolknovenie kul’tur: Putevoditel’ dlja vseh, kto delaet biznes za granicej [When cultures collide: leading across cultures]. Moscow, Mann, Ivanov i Ferber Publ., 2013. 640 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Монако Т.П., Белогуров А.Ю. Роль дисциплин общеобразовательного цикла в профессиональном становлении современных специалистов [Текст] / Т.П. Монако, А.Ю. Белогуров // Вестник Южно-Уральского государственного университета. - 2005. - № 15. - С. 160-169.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Monako T.P., Belogurov A.Ju. Rol’ disciplin obshheobrazovatel’nogo cikla v professional’nom stanovlenii sovremennyh specialistov [The role of general education courses in professional formation of specialists]. Vestnik Juzhno-Ural’skogo gosudarstvennogo universiteta. Serija: Obrazovanie, zdravoohranenie, fizicheskaja kul’tura [Bulletin of South Ural State University. Series: Education, health, physical culture]. 2005, I. 15, pp. 160-169.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Пранцузова М.А. Национальное в речевом поведении билингвов [Текст] / М.А. Пранцузова // Вестник Евразии. 2002.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Prancuzova M.A. Nacional’noe v rechevom povedenii bilingvov [Natgional traits in the speech of bilinguals]. Vestnik Evrazii [Herald of Eurasia], 2002.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Синякова М.Г. Педагог в поликультурной образовательной среде: субъектно-средовый подход: монография [Текст] / М.Г. Синякова. - М., 2011. - 122 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sinjakova M.G. Pedagog v polikul’turnoj obrazovatel’noj srede: sub”ektno-sredovyj podhod [Teacher in multicultural educational space: subjective environmental approach]. Moscow, 2011. 122 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Флиер А.Я. Культурология для культурологов: учеб. пособие для магистрантов, аспирантов и соискателей [Текст] / А.Я. Флиер. - М., 2010.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Flier A.Ja. Kul’turologija dlja kul’turologov: uchebnoe posobie dlja magistrantov, aspirantov i soiskatelej [Cultural studies for cultural experts]. Moscow, 2010.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Цветкова Т.К. Межкультурный диалог в пространстве билингвизма [Текст] / Т.К. Цветкова // Языковой дискурс в социальной практике: материалы Международной научно-практической конференции. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2016. - С. 264-267.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Cvetkova T.K. Mezhkul’turnyj dialog v prostranstve bilingvizma [Cross-cultural dialogue and bilingualism]. Jazykovoj diskurs v social’noj praktike: materialy Mezhdunarodnoj nauchnoprakticheskoj konferencii [Language discourse in social practices: materials of the International scientific-practical conference]. Tver’, Tver. gos. un-t Publ., 2016, pp. 264-267.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Gibson R. Intercultural Business Communication. Oxford University Press, 2002. - 111 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gibson R. Intercultural Business Communication. Oxford University Press, 2002. 111 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Lestinen L., Petrucijová J., Spinthorakis J. Identity in Multicultural and Multilingual Context. CiCe Central Coordination Unit. Institute for Policy Studies in Education. London Metropolitan University. 2004.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lestinen, L., Petrucijová, J., Spinthorakis, J. Identity in Multicultural and Multilingual Context. CiCe Central Coordination Unit. Institute for Policy Studies in Education. London Metropolitan University. 2004.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
