<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">15599</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/24877</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Коммуникативный текст</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Communicative text</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Коммуникативный текст</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Subtext as a Phenomenon of Artistic Communication: the Novel by Ivan Turgenev «Nakanune» (on the Eve)</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Подтекст как явление художественной коммуникации: роман И.С. Тургенева «Накануне»</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5939-6375</contrib-id>
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Бобылев</surname>
       <given-names>Б. Г.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Bobylev</surname>
       <given-names>B. G.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>boris-bobylev@yandex.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор педагогических наук;кандидат филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of pedagogical sciences;candidate of philological sciences;</p>
     </bio>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2017-03-03T00:00:00+03:00">
    <day>03</day>
    <month>03</month>
    <year>2017</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2017-03-03T00:00:00+03:00">
    <day>03</day>
    <month>03</month>
    <year>2017</year>
   </pub-date>
   <volume>6</volume>
   <issue>2</issue>
   <fpage>53</fpage>
   <lpage>58</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/15599/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/15599/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена рассмотрению явления подтекста как способа ор-&#13;
ганизации повествования и осуществления художественной комму-&#13;
никации. Роман И.С. Тургенева «Накануне» при этом выступает и в&#13;
качестве примера совершенного использования подтекста в процессе&#13;
художественной коммуникации, и в качестве самостоятельного объекта&#13;
анализа. Рассмотрение всей системы образно-стилистических связей&#13;
романа с позиции художественного диалога, протекающего между пи-&#13;
сателем и автором, применение идей Л.С. Выготского об аффективном&#13;
противоречии как основе эффекта катарсиса, который возникает в ито-&#13;
ге восприятия художественного произведения, позволяет предложить&#13;
эстетически и психологически обоснованную интерпретацию смысла&#13;
романа, противостоящую социологической традиции его оценки, вос-&#13;
ходящей к Н.А. Добролюбову.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article is devoted to the phenomenon of subtext as a way of organizing&#13;
narrative and implementation of literary communication. Ivan Turgenev’s&#13;
novel “On the Eve” acts as an example of the perfect use of subtext in the&#13;
process of literary communication and at the same time as a separate object&#13;
for analysis. Examination of the whole system of imagery and stylistic&#13;
relations of the novel from the perspective of the literary dialogue occurring&#13;
between the writer and the author of the application and implementation of&#13;
the ideas of L. Vygotsky on the affective conflict as the basis of the cathartic&#13;
effect, which results from the apprehension of the artwork, allow to propose&#13;
an aesthetically and psychologically grounded interpretation of the novel,&#13;
opposed to the sociological tradition of its assessment that goes back to&#13;
N. Dobrolyubov.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>подтекст</kwd>
    <kwd>художественная коммуникация</kwd>
    <kwd>дистан-&#13;
циированный повтор</kwd>
    <kwd>аффективное противоречие.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>subtext</kwd>
    <kwd>literary communication</kwd>
    <kwd>distanced repitition</kwd>
    <kwd>affective&#13;
contradiction.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Ты читал когда-нибудь русские романы?Внезапно, после двух встреч, геройговорит героине: «Я люблю вас». И это правда,и это ведет повествование прямок трагическому концу.Франсуаза Саган. «Немного солнцав холодной воде».Термин «подтекст» широко используется в филологии. Вместе с тем данное слово до сих пор так и не получило однозначного толкования в практике отечественных лингвистических исследований, что, по определению, плохо совместимо со статусом термина. Есть основания предполагать, что подобное положение складывается из-за игнорирования коммуникативной природы явления подтекста, гипостазирования его, наделения качествами абстрактного понятия. На наш взгляд, подтекст должен рассматриваться не как особый художественный прием и не как подразумеваемые «фоновые знания» (при таком подходе подтекст ничем не отличается от пресуппозиции), но как важнейшая составляющая, предпосылка и основа художественной коммуникации.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Аристотель. Поэтика [Текст] / Аристотель; пер. М.Л. Гаспарова // Аристотель. Сочинения: В 4 т. - Т. 4. - М.: Мысль, 1983. - С. 645-680.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Aristotel’. Poetika [Poetics]. Aristotel’ [Aristotle]. Moscow, Mysl’ Publ., 1983, pp. 645-680.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Выготский Л.С. Психология искусства [Текст] / Л.С. Выготский. - М.: Искусство, 1968. - 576 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vygotskiy L.S. Psikhologiya iskusstva [Psychology iskusstva]. Moscow, Iskusstvo Publ., 1968. 576 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И.Р. Гальперин. - М.: Наука, 1981. - 158 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gal’perin I.R. Tekst kak ob”ekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an object of linguistic issledovaniya]. Nauka Publ., 1981. 158 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Левитан Л.С. Сюжет в художественной системе литературного произведения [Текст] / Л.С. Левитан, Л.М. Цилевич. - Рига: Зинате, 1990. - 512 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Levitan L.S., Tsilevich L.M. Syuzhet v khudozhestvennoy sisteme literaturnogo proizvedeniya [The plot in a literary work of art system]. Riga: Zinate Publ., 1990. 512 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сильман Т.Н. Подтекст как лингвистическое явление // Филологические науки [Текст] / Т.Н. Сильман. - 1969. - № 1. - С. 84-91.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sil’man T.N. Podtekst kak lingvisticheskoe yavlenie [The subtext as a linguistic phenomenon]. Filologicheskie nauki [Philological sciences]. 1969, I. I, pp. 84-91.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
