<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">38886</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/2587-9103-2020-8-12</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Общие проблемы коммуникативистики</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Common problems of the theory of communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Общие проблемы коммуникативистики</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Coronacommunication as Crisis Communication Type (Based on the English and the Russian Languages)</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Коронакоммуникация как вид кризисной коммуникации (на материале английского и русского языков)</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Грейдина</surname>
       <given-names>Н. Л.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Greydina</surname>
       <given-names>N. Л.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>greidina@yahoo.com</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Дипломатическая академия МИД России</institution>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Diplomatic Academy of the Russian Foreign Affairs Ministry</institution>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <volume>9</volume>
   <issue>4</issue>
   <fpage>8</fpage>
   <lpage>12</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/38886/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/38886/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В данной научной статье представлен новый вид кризисной коммуникации — коронакоммуникация. Представлены аргументы в пользу соотнесения этих понятий. Определение получают кризисная коммуникация и коронакоммуникация как один из ее видов; указываются их характерные признаки на основе сравнительного анализа. Вводятся новые англоязычные и русскоязычные лексические единицы коронакоммуникативной сферы с соответствующим пояснением значения, специфики и примерами употребления. Обозначается семантическая динамика развития новых слов и их производных в английском и русском языках. Констатируется общая семантическая нагрузка анализируемых неологизмов с интерпретацией значения основного слова и его производных. Анализируются метафорические способы и их векторная основа языкового и речевого отображения новых слов в английском и русском языках. Объясняется лингвокогнитивный механизм метафоризации коронакоммуникативного контекста. Выделяются продуктивные лексические средства речевой выразительности в рамках коронакоммуникации. Приводится сопоставление англоязычного и русскоязычного медийных дискурсов в рамках коронакоммуникации.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>A new kind of crisis communication called coronacommunication is represented in the research article. The arguments in favour of correlating these concepts are presented. Crisis communication and coronacommunication as one of its types are defined; their characteristic features are indicated on the basis of comparative analysis. New English-language and Russian-language lexical units of the coronacommunicative sphere with an appropriate explanation of their meaning, specificity, and usage examples are introduced. The semantic dynamics of the development of new words and their derivatives in English and Russian is indicated. The common semantic load of the analysed neologisms with the interpretation of the main word and its derivatives meanings is stated. Metaphorical means and their vector basis for language and speech display of new words in English and Russian are analysed. The cognitive mechanism of coronacommunication context metaphorization is explained. Productive lexical means of speech expressiveness in the framework of coronacommunication is singled out. A comparison of English-language and Russian-language media discourses within the framework of coronacommunication is provided.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>коронакоммуникация</kwd>
    <kwd>кризисная коммуникация</kwd>
    <kwd>неологизм</kwd>
    <kwd>метафорическая модель</kwd>
    <kwd>лингвокогнитивный механизм</kwd>
    <kwd>национальная картина мира</kwd>
    <kwd>медийный дискурс</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>coronacommunication</kwd>
    <kwd>crisis communication</kwd>
    <kwd>neologism</kwd>
    <kwd>metaphorical model</kwd>
    <kwd>linguocognitive mechanism</kwd>
    <kwd>national world picture</kwd>
    <kwd>media discourse</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Язык, 1999. 896 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova N.D. Yazyk i mir cheloveka. M.: Yazyk, 1999. 896 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Метафоры общественного диалога: война или согласие. // Знание - сила. - 1991. - № 10. С. 60-63.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Baranov A.N., Karaulov Yu.N. Metafory obschestvennogo dialoga: voyna ili soglasie. // Znanie - sila. - 1991. - № 10. S. 60-63.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Слово, 2016. 283 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V.V. Russkiy yazyk. Grammaticheskoe uchenie o slove. M.: Slovo, 2016. 283 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Евгеньева А.П. Словарь русского языка: в 4 т. М.: Русский язык, 2018. - Т. 1. 328 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Evgen'eva A.P. Slovar' russkogo yazyka: v 4 t. M.: Russkiy yazyk, 2018. - T. 1. 328 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Золотова Г.А. О категории оценки в русском языке. // Рус. яз. в шк. - 1980. - №2. C. 84-89.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zolotova G.A. O kategorii ocenki v russkom yazyke. // Rus. yaz. v shk. - 1980. - №2. C. 84-89.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: Наука, 1970. 268 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ivin A.A. Osnovaniya logiki ocenok. M.: Nauka, 1970. 268 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 2012. 223 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kozhin A.N. Funkcional'nye tipy russkoy rechi. M.: Vysshaya shkola, 2012. 223 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Костин А.И. Глобалистика и политические науки. // Вестник Моск. ун-та. - Сер.11. Полит. науки. - 2017. - № 3. С. 28-36.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kostin A.I. Globalistika i politicheskie nauki. // Vestnik Mosk. un-ta. - Ser.11. Polit. nauki. - 2017. - № 3. S. 28-36.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Солганик Г.Я. О специфике газетно-публицистической метафоры. // Журналистика и культура русской речи. - 2002. - № 2. С. 32-42.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Solganik G.Ya. O specifike gazetno-publicisticheskoy metafory. // Zhurnalistika i kul'tura russkoy rechi. - 2002. - № 2. S. 32-42.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 141 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Teliya V.N. Konnotativnyy aspekt semantiki nominativnyh edinic. M.: Nauka, 1986. 141 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Улмер Р., Селлнау Т., Сиджер М. Эффективная кризисная коммуникация: от кризиса к возможности. М.: Мост, 2011. 286 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ulmer R., Sellnau T., Sidzher M. Effektivnaya krizisnaya kommunikaciya: ot krizisa k vozmozhnosti. M.: Most, 2011. 286 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры. Екатеринбург, 2001. 196 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Chudinov A.P. Rossiya v metaforicheskom zerkale: kognitivnoe issledovanie politicheskoy metafory. Ekaterinburg, 2001. 196 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Clausewitz C.V. On war. Princeton: Princeton University Press, 1989. 732 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Clausewitz C.V. On war. Princeton: Princeton University Press, 1989. 732 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Frandsen F., Johansen W. Rhetorical Arena (Crisis Theory). // In:  Encyclopedia of Public Relations. New York: Sage, 2013. P. 798-800.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Frandsen F., Johansen W. Rhetorical Arena (Crisis Theory). // In:  Encyclopedia of Public Relations. New York: Sage, 2013. P. 798-800.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Greidina N.L. Globalization processes in Russian mass media: prospects and consequences. In: Populism, media, politics, and immigration in a globalized world. Madrid: Universidad Rey Juan Carlos, 2018. P. 16-25.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Greidina N.L. Globalization processes in Russian mass media: prospects and consequences. In: Populism, media, politics, and immigration in a globalized world. Madrid: Universidad Rey Juan Carlos, 2018. P. 16-25.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Johnson E. Critical metaphor analysis. // Bilingual Research Journal. - 2005. - Vol. 29. - № 1. P. 16-23.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Johnson E. Critical metaphor analysis. // Bilingual Research Journal. - 2005. - Vol. 29. - № 1. P. 16-23.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Lakoff G., Johnsen M. Metaphors we live by. London: University Press, 2016. 193 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lakoff G., Johnsen M. Metaphors we live by. London: University Press, 2016. 193 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Lacey H. Is science value free? Values and scientific understanding. - London: Routledge, 2019. 285 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lacey H. Is science value free? Values and scientific understanding. - London: Routledge, 2019. 285 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">https://www.edition.cnn.com/2020/03/31/politics/donald-trump-coronavirus/index.html</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">https://www.edition.cnn.com/2020/03/31/politics/donald-trump-coronavirus/index.html</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">https://www.nbcnews.com/news/asian-america/trump-tweets-about-coronavirus-using-term-chinese-virus-n1161161</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">https://www.nbcnews.com/news/asian-america/trump-tweets-about-coronavirus-using-term-chinese-virus-n1161161</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B21">
    <label>21.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">https://www.rt.com/op-ed/481764-coronavirus-trump-democrats-concern/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">https://www.rt.com/op-ed/481764-coronavirus-trump-democrats-concern/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B22">
    <label>22.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">https://www.tvzvezda.ru/schedule/programs/201510291058-7whr.htm/20203241539-Guxyx.html</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">https://www.tvzvezda.ru/schedule/programs/201510291058-7whr.htm/20203241539-Guxyx.html</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B23">
    <label>23.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">https://www.urbandictionary.com/define.php?term</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">https://www.urbandictionary.com/define.php?term</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B24">
    <label>24.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">https://www.yandex.ru/turbo?promo=navbar&amp;utm_referrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com&amp;text=https%3A%2F%2Finopressa.ru%2Farticle%2F30Mar2020%2Fletemps%2Fcovidiot.html&amp;last_related=1/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">https://www.yandex.ru/turbo?promo=navbar&amp;utm_referrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com&amp;text=https%3A%2F%2Finopressa.ru%2Farticle%2F30Mar2020%2Fletemps%2Fcovidiot.html&amp;last_related=1/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B25">
    <label>25.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">https://www.1tv.ru/news/issue/2020-04-24/21:00#1</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">https://www.1tv.ru/news/issue/2020-04-24/21:00#1</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
