<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">4863</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/7776</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Коммуникативистика и образование</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Сommunication science and education</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Коммуникативистика и образование</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">The Teaching of Non-verbal Language of Germans</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Обучение невербальному языку немцев</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Дубинский</surname>
       <given-names>Владимир Ильич </given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Dubinskiy</surname>
       <given-names>Vladimir Ильич </given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>v.dubinscky@yandex.ru</email>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2015-02-17T00:00:00+03:00">
    <day>17</day>
    <month>02</month>
    <year>2015</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2015-02-17T00:00:00+03:00">
    <day>17</day>
    <month>02</month>
    <year>2015</year>
   </pub-date>
   <volume>4</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>29</fpage>
   <lpage>35</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/4863/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/4863/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Автор стремится продемонстрировать невербальные средства немецкого языка, показать их область применения и особенности обучения для использования в межкультурной коммуникации на немецком&#13;
языке. Знание невербального языка его носителей расширяет общую&#13;
эрудицию обучаемых этому языку, поднимает уровень их культуры,&#13;
формирует активную коммуникативную позицию в условиях речевого&#13;
общения на немецком языке.&#13;
При этом недостаточно просто обучать вербальному языку, надо владеть всем фоном языковых знаний, иначе выражение мыслей на иностранном языке теряет естественность речевого поведения, нарушая&#13;
коммуникативную культуру.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The author aims at demonstrating non-verbal means of communication in&#13;
the German language as well as showing the way they are used in everyday&#13;
life and the specifics of teaching them further cross-cultural communication&#13;
with Germans. Knowing non-verbal means of communication typical of native&#13;
speakers means broadening the general knowledge of the student of&#13;
the language and developing an active communicative approach to speech&#13;
interaction.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>невербальная коммуникация</kwd>
    <kwd>немецкий язык</kwd>
    <kwd>межкультурная коммуникация</kwd>
    <kwd>речевое общение</kwd>
    <kwd>обучение иностранному&#13;
языку</kwd>
    <kwd>жесты</kwd>
    <kwd>поза.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>non-verbal communication</kwd>
    <kwd>the German language</kwd>
    <kwd>cross-cultural&#13;
communication</kwd>
    <kwd>speech interaction</kwd>
    <kwd>foreign language teaching</kwd>
    <kwd>gestures</kwd>
    <kwd>posture.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Под обучением немецкому невербальному языку понимается усвоение обучаемыми людьми познавательной компетенции в области немецкого языка, основывающейся на невербальном речевом поведении его носителей. Такое обучение проводится на основе усвоения языковой картины мира немцев, язык которых подлежит изучению.Готовя обучаемых лиц к межкультурной коммуникации на немецком языке, учитывают, что значительная часть общения немцев осуществляется за счет невербальных средств общения, поэтому их надо знать, ими владеть и активно их использовать. Познавательная межкультурная коммуникативная компетентность должна способствовать такому уровню обеспечения межличностного международного опыта, следовательно, в нашем случае обучению общению немецким невербальным языком с носителями языка, который необходим российскому индивиду по своим способностям достаточно умело выражать свои мысли на немецком языке, т.е. не вызывать недопонимания у носителей немецкого языка.Все больше исследователей в области языкознания, методики преподавания иностранных языков склоняются к тому, что обучение невербальному поведению – одно из актуальных направлений в методике преподавания иностранных языков. На сегодняшний день нет сомнений, что недостаточно уверенно владеть аспектами иностранного языка, для общения на основе зарубежной культуры необходимо иметь фоновые знания, например, о традициях, обычаях, истории, поведении носителей языка в определенных речевых ситуациях, в том числе и о языке телодвижений, без которого трудно представить современную коммуникативную культуру.Есть различия в организации коммуникативного пространства русскими и немцами, невербальный язык немцев – неизбежный представитель коммуникативных традиций этого народа. Это еще один аргумент к его изучению.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Акишина А.А., Кано Х., Акишина Т.Е. Жесты и мимика в русской речи: Лингвистический словарь. 2-е изд., доп. М.: КРАСАНД, 2010.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Akishina A.A., Kano Kh., Akishina T.E. Zhesty i mimika v russkoy rechi: Lingvisticheskiy slovar’ [Gestures and facial expressions in the Russian language: Linguistic Dictionary]. Moscow, KRASAND Publ., 2010.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Баженова Н.Г. Невербальные средства общения в обучении французскому языку: Учеб. пособие / Под ред. Л.Ю. Смирновой. Йошкар-Ола: Марийский государственный педагогический институт, 2007.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bazhenova N.G. Neverbal’nye sredstva obshcheniya v obuchenii frantsuzskomu yazyku [Non-verbal means of communication in teaching French language]. Yoshkar-Ola, Mari State Pedagogical Institute Publ., 2007.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Белякова Н.В. Формирование невербально-коммуникативных способностей будущего специалиста (на материале среднего и высшего профессионального образования): Автореф. дис. … канд. пед. наук. Рязань, 2005.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Belyakova N.V. Formirovanie neverbal’no-kommunikativnykh sposobnostey budushchego spetsialista (na materiale srednego i vysshego professional’nogo obrazovaniya). Kand. Diss. [Formation of non-verbal communication skills, the future expert (based on secondary and higher vocational education). Cand. Diss.]. Ryazan’, 2005.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Голованова И.А. Репрезентация невербального поведения в русских и немецких художественных текстах: сопоставительный аспект: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Новосибирск, 2009.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Golovanova I.A. Reprezentatsiya neverbal’nogo povedeniya v russkikh i nemetskikh khudozhestvennykh tekstakh: sopostavitel’nyy aspekt. Kand. Diss. [Representation of non-verbal behavior in Russian and German literary texts: comparative aspect. Cand. Diss.]. Novosibirsk, 2009.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Городникова М.Д. Проверьте свои знания и умения (Трудности немецкого речевого общения). М.,1986.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gorodnikova M.D. Prover’te svoi znaniya i umeniya (Trudnosti nemetskogo rechevogo obshcheniya) [Test your knowledge and skills (difficulties of German speech communication]. Moscow,1986.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гулевский В.Я. Язык выразительных движений: мимика, жесты, поза: Методическое пособие по практической психологии. Брянск: Изд-во БГУ, 2004.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gulevskiy V.Ya. Yazyk vyrazitel’nykh dvizheniy: mimika, zhesty, poza. [Language expressive movements: facial expressions, gestures, posture]. Bryansk, BGU Publ., 2004.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дубинский В.И. Невербальная коммуникация в Гемании // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2013. Т. 2. № 4. С. 10-12. DOI: 10.12737/811.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dubinskiy V.I. Neverbal’naya kommunikatsiya v Germanii [Non-verbal communication in Germany]. Nauchnye issle-Коммуникативистика и образование dovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika [Research and development. Modern communication studies]. 2013, v. 2, i. 4, pp. 10-12. DOI: 10.12737/811.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дубинский В.И. Использование невербальных средств в обучении невербальной коммуникации // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2014. Т. 3. № 1. С. 26-31. DOI: 10.12737/2447.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dubinskiy V.I. Ispol’zovanie neverbal’nykh sredstv v obuchenii neverbal’noy kommunikatsii [The Use of Non-Verbal Means in Cross-Cultural Communication Teaching to Russians and Germans]. Nauchnye issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika [Research and development. Modern communication studies]. 2014, v. 3, i. 1, pp. 26-31. DOI: 10.12737/2447.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дубинский В.И. Невербальный язык немцев // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2014. T. 3. № 3. С. 42-49. DOI: 10.12737/4301.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dubinskiy V.I. Neverbal’nyy yazyk nemtsev [Non-verbal Language of Germans]. Nauchnye  issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika [Research and development. Modern communication studies]. 2014, v. 3, i. 3, pp. 42-49. DOI: 10.12737/4301.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дубинский В.И. Паралингвизмы немецкого языка как ориентир в межкультурной коммуникации // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2014. T. 3. № 5. С. 23-28. DOI: 10.12737/5742.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dubinskiy V.I. Paralingvizmy nemetskogo yazyka kak orientir v mezhkul’turnoy kommunikatsii [Paralingustic Means in German as a Guide to Cross-cultural Communication]. Nauchnye issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika [Research and development. Modern communication studies]. 2014, v. 3, i. 5, pp. 23-28. DOI: 10.12737/5742.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Емельянов Ю.Н. Теория формирования и практика совершенствования коммуникативной компетенции: Автореф. дис. … д-ра психол. наук. Л., 1991.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Emel’yanov Yu.N. Teoriya formirovaniya i praktika sovershenstvovaniya kommunikativnoy kompetentsii. Dokt. Diss. [The theory of the formation and cultivation practice of communicative competence. Doct. Diss.]. Leningrad, 1991.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Иссер О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи: Монография. Омск: Омский гос. ун-т, 1999.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Isser O.S. Kommunikativnye strategii i taktiki russkoy rechi [Communication strategies and tactics of the Russian language]. Omsk, Omsk State University Publ., 1999.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Отв. ред. А.М. Шахнарович. М.: Наука, 1990.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kolshanskiy G.V. Ob’ektivnaya kartina mira v poznanii i yazyke [An objective picture of the world in knowledge and language]. Moscow, Nauka Publ., 1990.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Крейдин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. М.: Новое литературное обозрение, 2002.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kreydin G.E. Neverbal’naya semiotika: Yazyk tela i estestvennyy yazyk [Non-verbal semiotics: Body language and natural language]. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie Publ., 2002.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Межличностное общение / Сост. и общ. ред. Н.В. Казариновой, В.М. Погольши. СПб.: Питер, 2001.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kazarinova N.V., Pogol’sha V.M. Mezhlichnostnoe obshchenie [Interpersonal communication]. St. Petersburg, Piter Publ., 2001.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Молчанова Н.В. Влияние эмоций на коммуникативное взаимодействие: Автореф. дисс. … канд. психол. наук. Ярославль, 2005.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Molchanova N.V. Vliyanie emotsiy na kommunikativnoe vzaimodeystvie. Kand. Diss. [The  nfluence of emotions on the communicative interaction. Cand. Diss.]. Yaroslavl’, 2005.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Основы современной коммуникативистики: Учеб. пособие для студентов вузов / Сост. А.Н. Трегубов. Уфа: Восточная экономико-юридическая академия (Академия ВЭГУ), 2011.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tregubov A.N. Osnovy sovremennoy kommunikativistiki [Foundations of modern communication studies]. Ufa, Akademiya VEGU Publ., 2011.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Пиз А., Пиз Б. Язык телодвижений / Пер. с англ. Т.О. Новиковой. М.: Эксмо, 2012.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Piz A., Piz B. Yazyk telodvizheniy [Body Language]. Moscow, Eksmo Publ., 2012.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Равенский Н.Н. Как читать человека. Черты лица, жесты, поза, мимика. М.: РИПОЛ классик, 2011.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ravenskiy N.N. Kak chitat’ cheloveka. Cherty litsa, zhesty, poza, mimika [How to read a person. Facial features, gestures, posture, facial expressions]. Moscow, RIPOL klassik Publ., 2011.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
