<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">49109</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/2587-9103-2022-11-1-71-75</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Коммуникативистика и образование</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Сommunication science and education</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Коммуникативистика и образование</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Working with Text in the Classes in Russian as a Foreign Language as the Basis for Forming Communicative Competence of Students</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Работа с текстом на занятиях РКИ как основа формирования коммуникативной компетенции учащихся</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Громова</surname>
       <given-names>А. Ю.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Gromova</surname>
       <given-names>A. Yu.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>кандидат филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>candidate of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Дрянгина</surname>
       <given-names>Е. А.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Dryangina</surname>
       <given-names>E. A.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>lasina.83@mail.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>кандидат педагогических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>candidate of pedagogical sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-2"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВО «Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарёва»</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Mordovian N.P. Ogaryov State University</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <aff-alternatives id="aff-2">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Mordovian N.P. Ogaryov State University</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2022-03-15T10:36:51+03:00">
    <day>15</day>
    <month>03</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2022-03-15T10:36:51+03:00">
    <day>15</day>
    <month>03</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <volume>11</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>71</fpage>
   <lpage>75</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2022-03-06T00:00:00+03:00">
     <day>06</day>
     <month>03</month>
     <year>2022</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/49109/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/49109/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В методике преподавания РКИ всё отчётливее наблюдается смещение акцента с  теоретического изучения грамматических, фонетических и лексических аспектов языка в сторону активной языковой практики и формированию коммуникативной компетенции. В основе чего лежит работа с текстом, где важное место занимает чтение. Работа с текстом необходима для изучения иностранного языка, так как владеть языком значит уметь читать и понимать тексты изучаемого языка.  В обучении иностранных учащихся чтению текстов существует ряд особенностей, на которые стоит обратить внимание преподавателю. Важными критериями отбора текста для изучения русского языка как иностранного являются объем произведений, трудности в восприятии культурных кодов и реалий, сложные лексические и синтаксические конструкции, читательский интерес и мотивация. Эти особенности проявляются в целях использования текста на занятиях в иноязычной аудитории, отборе текстов и в методике работы учащимися над текстом.   Основная задача преподавателя - научить учащегося извлекать нужную информацию, обращать внимание на лексику, обучить внимательному чтению, выявлению смысла. На наш взгляд, использование текстов в учебном процессе имеет языковые и неязыковые цели. В данной статье описывается методика работы с текстом, методы отбора, пример предтекстовой, притекстовой и послетекстовой работы.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>In the methodology of teaching Russian as a foreign language, there is a shift in emphasis from the theoretical study of grammatical, phonetic and lexical aspects of the language towards active language practice and the formation of communicative competence. In the modern methodology of teaching Russian as a foreign language, reading a text occupies an important place. Working with the text is necessary for learning a foreign language, since knowing a language means being able to read and understand the texts of the target language. In teaching foreign students to read texts, there are a number of features that a teacher should pay attention to. Important criteria for selecting a text for studying Russian as a foreign language are the volume of works, difficulties in perceiving cultural codes and realities, complex lexical and syntactic constructions, reader's interest and motivation. These features are manifested in order to use the text in the classroom in a foreign language audience, in the selection of texts and in the methodology of students working on the text. The main task of the teacher is to teach the student to extract the necessary information, pay attention to vocabulary, teach attentive reading, and identify meaning. In our opinion, the use of texts in the educational process has linguistic and non-linguistic goals. This article describes a technique for working with text, selection methods, an example of pre-text, pre-text and post-text work.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>русский как иностранный</kwd>
    <kwd>коммуникативные компетенции</kwd>
    <kwd>чтение</kwd>
    <kwd>приемы работы с текстом</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>Russian as a foreign language; communicative competence; reading; techniques for working with text</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журавлева Л.С., Зиновьева М.Д. Обучение чтению (на материале художественных текстов). Москва: Русский язык,1984.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhuravleva L.S., Zinov'eva M.D. Obuchenie chteniyu (na materiale hudozhestvennyh tekstov). Moskva: Russkiy yazyk,1984.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Капитонова Т.И., Москвин Л.В. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. СПб.: Златоуст, 2006. 245 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kapitonova T.I., Moskvin L.V. Metodika obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu na etape predvuzovskoy podgotovki. SPb.: Zlatoust, 2006. 245 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Крючкова Л.С. Практическая методика обучения русскому как иностранному: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2009. 78 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kryuchkova L.S. Prakticheskaya metodika obucheniya russkomu kak inostrannomu: ucheb. posobie. M.: Flinta: Nauka, 2009. 78 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кулибина Н.В. Зачем, что и как читать на уроке? СПб.: «Златоуст», 2001.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kulibina N.V. Zachem, chto i kak chitat' na uroke? SPb.: «Zlatoust», 2001.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Методика преподавания русского языка как иностранного / под ред. А.Н. Щукина. Москва: Русский язык, 1990.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo / pod red. A.N. Schukina. Moskva: Russkiy yazyk, 1990.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мощинская Н.В. Обучение чтению как виду общения. Лингвистические и методические проблемы преподавания русского языка как неродного. М.: Наука, 1987. - 124 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Moschinskaya N.V. Obuchenie chteniyu kak vidu obscheniya. Lingvisticheskie i metodicheskie problemy prepodavaniya russkogo yazyka kak nerodnogo. M.: Nauka, 1987. - 124 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Посталовский, И.З. Обучение чтению от начального до динамического (методика, тесты, тренировка памяти). Ч. II. - Одесса: Весть, 1994. - 109 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Postalovskiy, I.Z. Obuchenie chteniyu ot nachal'nogo do dinamicheskogo (metodika, testy, trenirovka pamyati). Ch. II. - Odessa: Vest', 1994. - 109 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Предтеченская, Е.А. Читаем? Читаем. Читаем! Готовимся к тесту. - М.: Русский язык. Курсы, 2011. - 209 с. 53. Русский язык как ино</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Predtechenskaya, E.A. Chitaem? Chitaem. Chitaem! Gotovimsya k testu. - M.: Russkiy yazyk. Kursy, 2011. - 209 s. 53. Russkiy yazyk kak ino</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Прохоров, Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 224 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Prohorov, Yu.E. Nacional'nye sociokul'turnye stereotipy rechevogo obscheniya i ih rol' v obuchenii russkomu yazyku inostrancev. - M.: Izd-vo LKI, 2008. - 224 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">странный. Методика обучения русскому языку / Под ред. И.П. Лысаковой. М.: Владос, 2004. - 157 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">strannyy. Metodika obucheniya russkomu yazyku / Pod red. I.P. Lysakovoy. M.: Vlados, 2004. - 157 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Щукин, А.Н. Обучение речевому общению на русском языке как иностранном : учебно-методическое пособие. - М.: Русский язык. Курсы, 2015. - 784 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Schukin, A.N. Obuchenie rechevomu obscheniyu na russkom yazyke kak inostrannom : uchebno-metodicheskoe posobie. - M.: Russkiy yazyk. Kursy, 2015. - 784 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Яцеленко, В.А. Калейдоскоп: книга для чтения на русском языке для иностранцев. - М.: Русский язык. Курсы, 2009. - 200 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Yacelenko, V.A. Kaleydoskop: kniga dlya chteniya na russkom yazyke dlya inostrancev. - M.: Russkiy yazyk. Kursy, 2009. - 200 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
