<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">The Journal of Philological Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">The Journal of Philological Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Журнал филологических исследований</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2500-0519</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">49873</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Русская литература и литературы народов Российской Федерации</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Russian literature and literature of the peoples of the Russian Federation</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Русская литература и литературы народов Российской Федерации</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Individual-Author Specificity of Comparative Constructions in the Poetry of S. Minakov</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Индивидуально-авторская специфика компаративных конструкций  в поэзии С. Минакова</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Чумаков</surname>
       <given-names>А. Н.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Chumakov</surname>
       <given-names>A. N.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>кандидат филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>candidate of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Старооскольский филиал НИУ «Белгородский государственный университет»</institution>
     <city>Старый Оскол</city>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Stariy Oskol branch of Belgorod State National Research University</institution>
     <city>Старый Оскол</city>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2022-04-18T13:42:42+03:00">
    <day>18</day>
    <month>04</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2022-04-18T13:42:42+03:00">
    <day>18</day>
    <month>04</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <volume>7</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>8</fpage>
   <lpage>11</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2022-04-18T00:00:00+03:00">
     <day>18</day>
     <month>04</month>
     <year>2022</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/49873/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/49873/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье проанализирована роль компаративных конструкций как элемента образной системы поэзии Станислава Минакова. Сравнения отражают культурные и ценностные основы авторского видения действительности, формируют индивидуальную картину мира. Компаративные конструкции поэта отличаются семантическим и экспрессивным разнообразием, создают содержательный объем и эмоциональный посыл философской, гражданской и религиозной лирики.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The role of comparative constructions as an element of the figurative system of Stanislav Minakov's poetry is analyzed in the article. Comparisons reflect the cultural and valuable foundations of the author's vision of reality and form an individual world view. The poet's comparative constructions are distinguished by semantic and expressive diversity, create a meaningful volume and emotional message of philosophical, civil and religious lyrics.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>поэтический дискурс</kwd>
    <kwd>образная система</kwd>
    <kwd>компаративная конструкция</kwd>
    <kwd>поэзия С. Минакова</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>poetic discourse</kwd>
    <kwd>figurative system</kwd>
    <kwd>comparative construction</kwd>
    <kwd>Stanislav Minakov's poetry</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Современный поэтический дискурс представляет собой сложное художественное явление, языковое своеобразие которого формируется на основе оригинальных тропеических подходов. Поэзию белгородских авторов роднит с классическими образцами многогранность смыслов, взаимовлияние образности и интертекстуальности, возможность различных интерпретаций. Специфика современного поэтического дискурса предполагает не только традиционные для русской поэзии размеры и рифмы, образы и тропы, но и различные индивидуально-авторские приемы. Рассмотрим более подробно поэтическое творчество одного из самых ярких поэтов Белгородчины Станислава  Минакова. Используемые в его стихотворениях образные средства, в том числе компаративные конструкции, основаны на принципах интеллектуальной свободы автора и эмоциональной созвучности внутреннему миру читателя. Для идиостиля С. Минакова характерны сравнительные конструкции с общенациональными образами и социокультурными константами, такими, как дом, вода, земля, дерево, трава и др.  Тот, кто разбирает веток бред,кто понимает бора речь немую, –счастливец, что ему иная мудрость,когда он – родич разуму дерев!Он волен здесь. Он лесу так же свой,как лист и мох, как тот иль этот стебель.Он – побратим осин и синих хвой,меж паутин сквозящий лёгким телом. Через компаративные конструкции с использованием устаревших лексем, наименований предметов бытового обихода или обрядовых предметов может быть переосмыслена отечественная история, дана гражданская оценка: Помрачившийся классово, расово,Мой народ, заплутавший, как тать,Не забудь живописца Саврасова,Что учил Левитана писать. Сравнениям в поэзии С. Минакова помимо наглядной метафоричности присущи скрытые формы семантической многоплановости, создающие ассоциативную глубину за счет расширения нормативных семантических признаков слов: На свадьбу в Галилейской КанеЯ вышел, словно на свободу,Нетерпеливыми глоткамиЯ пью вина живую воду. Образную объемность компаративным конструкциям может сообщать и наличие таких определений при их структурных частях, которые предлагают дополнительную характеристику описываемых объектов: Лишь одна златая главкаВ грешном граде — на века.Как вселенская булавкаВ мертвой плоти мотылька. Индивидуально-авторская специфика компаративных конструкций основана на неожиданных параллелях, имеющих несколько культурно-исторических векторов. Например, для усиления выразительного эффекта описания святого Серафима Саровского поэт выстраивает контекстуальный синонимический ряд сравнений: Стоит наш батюшка на камушке,Под кровом бора – как во храмушке.Как столп, как крест, как Спас-на-кровушке.И «Богородицу» поет. Образная сложность религиозных размышлений С. Минакова может усиливаться с помощью градации, которую формируют «нанизанные» друг на друга авторские сравнения: Вот – пред тем, как приблизится стражников свора,сыновья Зеведея в сиянье Фавора,вот – заснули под синим кустом Гефсимани –от печали и скорби, как будто в тумане,и всегда – как надёжа, защита, основа –обнимает Иаков, старшой, Богослова. Образный объем сравнительным конструкциям может придавать использование интертекстуальных отсылок у классической поэзии. Движение стиха при этом может быть осложнено иронией и игрой слов, что создает многогранные лирико-философские образы: Нет проку лаять на дедлайн,но то и делолайфхак ломается как пландуши и тела.Скрещенья рук бы — и ура,но то же — ноги.Как летом роем мошкара.А что в итоге? Художественная сила компаративных конструкций в поэзии С. Минакова состоит в единичности и даже разовости их употребления, соотнесении с нестандартным объектом сопоставления: Ты стареешь. Но всё ж не очень.А собака – стареет быстро.Увядает от ночи к ночи,Как карьера премьер-министра. Итак, поэтическое творчество С. Минакова представляет собой сложное лингвокультурное образование, содержащее не только идиостилевые новации, но и различные традиционные компоненты. Компаративные конструкции, являясь конструктивным элементом его стихотворений, становятся универсальным механизмом, предполагающим взаимодействие индивидуального опыта поэта и культурного достояния народа, взаимовлияние идиостиля и канонической образности.Конкретность образа, неожиданная экспрессия, характерная для компаративных конструкций, усиление за счет синонимических рядов, сложность семантических и коннотативных дополнений, интертекстуальность и ирония помогают избежать шаблонности. Становясь важным элементом образной системы, компаративные конструкции позволяют рассказать об авторских поисках и переживаниях в современных социокультурных реалиях, задают культурные и ценностные основы образного осмысления действительности в поэзии С. Минакова, создают своеобразную поэтическую философию.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко, Н.Ф. Язык, познание и культура: Когнитивно-семиологическая синергетика слова: монография [Текст] / Н.Ф. Алефиренко. - Волгоград, 2006. - 288 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko, N.F. Yazyk, poznanie i kul'tura: Kognitivno-semiologicheskaya sinergetika slova: monografiya [Tekst] / N.F. Alefirenko. - Volgograd, 2006. - 288 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Михайлов, Н.Н. Теория художественного текста [Текст] / Н.Н. Михайлов. - Москва: Издательский центр «Академия», 2006. - 224 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Mihaylov, N.N. Teoriya hudozhestvennogo teksta [Tekst] / N.N. Mihaylov. - Moskva: Izdatel'skiy centr «Akademiya», 2006. - 224 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Чумак-Жунь, И.И. Поэтический текст в русском лирическом дискурсе конца XVIII - начала XXI веков [Текст] / И.И. Чумак-Жунь. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2009. - 244 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Chumak-Zhun', I.I. Poeticheskiy tekst v russkom liricheskom diskurse konca XVIII - nachala XXI vekov [Tekst] / I.I. Chumak-Zhun'. - Belgorod: Izd-vo BelGU, 2009. - 244 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
