<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">555</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/1248</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Speech and cross-cultural communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Can phraseologisms be classified as dead metaphors?</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Фразеологизм или мертвая метафора?</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Казакова</surname>
       <given-names>Елена Петровна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Kazakova</surname>
       <given-names>Elena Петровна</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>kazakova_e_p@mail.ru</email>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2013-10-16T00:00:00+04:00">
    <day>16</day>
    <month>10</month>
    <year>2013</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2013-10-16T00:00:00+04:00">
    <day>16</day>
    <month>10</month>
    <year>2013</year>
   </pub-date>
   <volume>2</volume>
   <issue>5</issue>
   <fpage>29</fpage>
   <lpage>33</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/555/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/555/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье рассматриваются виды классификации метафор и фразеологизмов согласно степени прозрачности внутренней формы. Автор анализирует научные взгляды на цикл существования метафор, а также отношение специалистов различных областей лингвистики к понятию «мертвая метафора». Способность большинства фразеологизмов сохранять относительную прозрачность внутренней формы,&#13;
выполнять экспрессивную функцию и функцию воздействия рассматривается автором как свидетельство неопровержимой коммуникативной ценности таких устойчивых сочетаний.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article sets out to describe methods of metaphor classification according to degrees of transparency. The author analyses modern linguists’ views on the “dead metaphor” concept against the background of the theory of the life cycle of a metaphor. The author comes to a conclusion that most phraseologisms retain a certain degree of transparency and can be successfully decoded. Therefore the communicative value of such fixed expressions&#13;
should not be underrated as these type of metaphor never fail to&#13;
produce a desired effect on the reader/listener.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>фразеологизм</kwd>
    <kwd>метафора</kwd>
    <kwd>дискурс</kwd>
    <kwd>когнитивная лингвистика</kwd>
    <kwd>коммуникация.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>phraseologism</kwd>
    <kwd>metaphor</kwd>
    <kwd>discourse</kwd>
    <kwd>cognitive linguistics</kwd>
    <kwd>communication.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Вслед за когнитивными лингвистами сегодня многие ученые признают, что в основе механизмов человеческого мышления лежит принцип метафоризации, следовательно, образная лексика проникает во все виды дискурса, включая те, где установка на образность изначально не является ведущей. Например, фразеологизмы и метафоры во множестве употребляются авторами экономических статей различной направленности, в новостных репортажах, на переговорах. Распространенность таких «несерьезных», художественных выражений в деловой периодике объясняется тем, что одной из основных функций делового дискурса является влияние на партнеров либо аудиторию, читателей, попытка склонить их на свою сторону и навязать определенную точку зрения. Этой цели помогают добиться образы, вызываемые в воображении метафорой или фразеологизмом.В статье Why metaphors are necessary and not just nice Э. Ортони еще в 1975 г. описал три принципа, лежащих в основе формирования и употребления метафор: принцип компактности, принцип невыразимости и принцип яркости, запоминаемости [19, c. 45–53].Принцип компактности заключается в том, что метафора позволяет нам коротко, в нескольких словах выразить то, что потребовало бы от нас целого предложения или даже абзаца, решив мы использовать буквальную, необразную лексику.Объясняя принцип невыразимости, автор опровергает утверждение, что любую мысль, понятие в языке можно выразить, не прибегая к образным выражениям. Э. Ортони замечает, что будь это предположение верно, языки мира были бы абсолютно «взаимопереводимы»: текст можно было бы переводить с одного языка на другой абсолютно свободно, без каких-либо затруднений, необходимости применять трансформации. Однако существование языковых лакун, как и опыт любого человека, владеющего хотя бы одним иностранным языком, свидетельствуют о противоположном. Согласно теории Сапира–Уорфа, различия в языке влекут за собой различия в образе мышления, поэтому носители разных языков по-разному видят окружающий мир. Наконец, принцип запоминаемости объясняет образовательную ценность метафор. С одной стороны, образы помогают как понимать, так и запоминать материал более эффективно, с другой — образная лексика помогает нам познавать новое, абстрактно мыслить, описывать еще не знакомые нам предметы и явления, не имеющие названий в языке.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. - ЛГУ, 1963.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Amosova N.N. Osnovy angliyskoy frazeologii. - LGU, 1963.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 1999.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Antrushina G.B., Afanas'eva O.V., Morozova N.N. Leksikologiya angliyskogo yazyka. M.: Drofa, 1999.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arnol'd I.V. Leksikologiya sovremennogo angliyskogo yazyka. M.: Vysshaya shkola, 1986.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5-32.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova N.D. Metafora i diskurs // Teoriya metafory. M., 1990. S. 5-32.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Balli Sh. Frantsuzskaya stilistika. M., 1961.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gal'perin I.R. Ocherki po stilistike angliyskogo yazyka. M.: Izd-vo literatury na inostrannykh yazykakh, 1958.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований. СПб., 2000.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Glazunova O.I. Logika metaforicheskikh preobrazovaniy. SPb., 2000.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993. С. 29-64.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sklyarevskaya G.N. Metafora v sisteme yazyka. SPb., 1993. S. 29-64.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Alm-Arvius C. Live, Moribund, and Dead Metaphors. 2006. URL: http://gupea.ub.gu.se/dspace/bitstream/2077/690/1/Alm-ArviusC.pdf</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Alm-Arvius C. Live, Moribund, and Dead Metaphors. 2006. URL: http://gupea.ub.gu.se/dspace/bitstream/2077/690/1/Alm-ArviusC.pdf</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Cowie A.P. Phraseology: theory, analysis, and applications. Oxford University Press, 2001.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Cowie A.P. Phraseology: theory, analysis, and applications. Oxford University Press, 2001.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Eubanks P. A war of words in the discourse of trade: the rhetorical constitution of metaphor. SIU Press, 2000.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Eubanks P. A war of words in the discourse of trade: the rhetorical constitution of metaphor. SIU Press, 2000.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Gibbs R.W., Nayak N.P., Cutting C. How to kick the bucket and not decompose: Analyzability and idiom processing. Journal of Memory and Language. 1989. № 28. C. 576-593.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gibbs R.W., Nayak N.P., Cutting C. How to kick the bucket and not decompose: Analyzability and idiom processing. Journal of Memory and Language. 1989. № 28. C. 576-593.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Grey W. Metaphor and meaning // Minerva-An Internet Journal of Philosophy. 2000. Vol. 4. URL: http://www.ul.ie/~philos/vol4/metaphor.html/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Grey W. Metaphor and meaning // Minerva-An Internet Journal of Philosophy. 2000. Vol. 4. URL: http://www.ul.ie/~philos/vol4/metaphor.html/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Hobbs J.R. Metaphor, metaphor schemata, and selective inferencing // Technical Note. № 204. SRI International, Cambridge Computer Science Research, Menlo Park, California, 1979. URL: http://www.ai.sri.com/pubs/files/713.pdf/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Hobbs J.R. Metaphor, metaphor schemata, and selective inferencing // Technical Note. № 204. SRI International, Cambridge Computer Science Research, Menlo Park, California, 1979. URL: http://www.ai.sri.com/pubs/files/713.pdf/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Knowles M., Moon R. Introducing metaphor. Routledge, 2006.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Knowles M., Moon R. Introducing metaphor. Routledge, 2006.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago, 1980.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago, 1980.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Lakoff G. The contemporary theory of metaphor // In A. Ortony (Ed.) Metaphor and thought. 2 ed. Cambridge University Press, 1993. P. 19-42.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lakoff G. The contemporary theory of metaphor // In A. Ortony (Ed.) Metaphor and thought. 2 ed. Cambridge University Press, 1993. P. 19-42.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Moon R. Fixed expressions and idioms in English: a corpusbased approach. Oxford University Press, 1998.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Moon R. Fixed expressions and idioms in English: a corpusbased approach. Oxford University Press, 1998.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ortony A. Why metaphors are necessary and not just nice // Educational Theory. 1975. Vol. 25. P. 45-53.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ortony A. Why metaphors are necessary and not just nice // Educational Theory. 1975. Vol. 25. P. 45-53.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
