<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">The Journal of Philological Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">The Journal of Philological Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Журнал филологических исследований</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2500-0519</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">65944</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Медиакоммуникации и журналистика</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Media communications and journalism</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Медиакоммуникации и журналистика</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Modern functions of colloquial vocabulary in the texts of the materials of the online-magazine &quot;Chalk&quot;</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Современные функции разговорной лексики в текстах материалов издания «Мел»</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Дерябкина</surname>
       <given-names>В. Д.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Deryabkina</surname>
       <given-names>Varvara Dmitrievna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>varvara.deryabkina@yandex.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный университет</institution>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">St. Petersburg State University</institution>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2023-09-07T13:17:42+03:00">
    <day>07</day>
    <month>09</month>
    <year>2023</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2023-09-07T13:17:42+03:00">
    <day>07</day>
    <month>09</month>
    <year>2023</year>
   </pub-date>
   <volume>8</volume>
   <issue>3</issue>
   <fpage>42</fpage>
   <lpage>51</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2023-06-28T00:00:00+03:00">
     <day>28</day>
     <month>06</month>
     <year>2023</year>
    </date>
    <date date-type="accepted" iso-8601-date="2023-07-13T00:00:00+03:00">
     <day>13</day>
     <month>07</month>
     <year>2023</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/65944/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/65944/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Материалы из средств массовой информации в настоящее время сильно влияют на общество: за счет выполнения идеологической функции СМИ участвуют в формировании мнения людей, влияют на них. Этому способствует использование публицистического стиля речи, который обладает двумя функциями: публицистической и, непосредственно, воздействующей. Этот стиль речи используют во многих средствах массовой коммуникации: на телевидении, в газетах и журналах, на радио и в интернет-изданиях. С ходом времени и развитием этих средств публицистический язык видоизменялся, совмещался с другими стилями. На данный момент использование лексики разговорного стиля присуще большинству публицистических текстов. Это происходит потому, что авторы материалов и главные редакторы изданий стремятся сделать материалы более понятными и интересными для читателей. Кроме того, разговорная лексика помогает актуализировать текст, что позднее позволит идентифицировать его в рамках определенного временного промежутка. Таким образом, слова разговорного стиля играют важную роль в современном русском языке. Это, в свою очередь, открывает возможности для более глубокого изучения ее влияния на восприятие публицистического текста.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>Materials from the mass media currently have a strong influence on society: due to the ideological function of the media, they participate in shaping people's opinions, influence them. This is facilitated by the use of a journalistic style of speech, which has two functions: journalistic and, directly, influencing. This style of speech is used in many mass media: on television, in newspapers and magazines, on radio and in Internet publications. With the passage of time and the development of these means, the journalistic language was modified, combined with other styles. At the moment, the use of colloquial style vocabulary is inherent in most journalistic texts. This is because the authors of the materials and the editors-in-chief of the publications strive to make the materials more understandable and interesting for readers. In addition, colloquial vocabulary helps to update the text, which will later allow you to identify it within a certain time interval. Thus, colloquial style words play an important role in modern Russian. This, in turn, opens up opportunities for a deeper study of its influence on the perception of a journalistic text.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>разговорная речь; СМИ; публицистические тексты; разговорный стиль; воздействующая функция</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>colloquial speech; mass media; journalistic texts; conversational style; influencing function</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Балли Шарль. Французская стилистика [Текст] / Перевод с фр. К. А. Долинина ; Под ред. Е. Г. Эткинда ; Вступ. статья Р. А. Будагова. - Москва : Изд-во иностр. лит., 1961. - 394 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bally Charles. French stylistics [Text] / Translated from the French by K. A. Dolinin; Edited by E. G. Etkind ; Intro. article by R. A. Budagov. - Moscow : Publishing House of Foreign Lit., 1961. - 394 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. М.: Высшая школа, 1977, 313 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Galperin I.R. Stylistics of the English language. Moscow: Higher School, 1977, 313 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Григорьева, О. Н. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка / О. Н. Григорьева // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / отв. ред. М. Н. Володина. М., 2003. с. 167-180.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Grigorieva, O. N. Journalistic style in the system of functional varieties of language / O. N. Grigorieva // The language of mass media as an object of interdisciplinary research / ed. by M. N. Volodina. M., 2003. pp. 167-180.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Девкин В. Д. Специфика словаря разговорной лексики // Немецко-русский словарь разговорной лексики - М.: Русский язык, 1994. - 768 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Devkin V. D. The specifics of the dictionary of colloquial vocabulary // Russian Russian-German dictionary of colloquial vocabulary - Moscow: Russkiy yazyk, 1994. - 768 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дьячок М.Т. Русское просторечие как социолингвистическое явление. / М.Т. Дьячок - М.: Вып. 21, 2003 - С. 102-113</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Diyachok M.T. The Russian vernacular as a sociolinguistic phenomenon. / M.T. Diyachok - M.: Issue 21, 2003 - pp. 102-113</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Земская Е. А. Русская разговорная речь: монография. / Е.А. Земская - М.: Наука, 1973 - С. 26-27.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Russians Russian colloquial speech: monograph. / E.A. Zemskaya - M.: Nauka, 1973 - pp. 26-27.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ожегов, С. И. Словарь русского языка: Ок. 53 000 слов / под ред. проф. Л. И. Скворцова. - 24-е изд., испр.. - М.: Оникс, Мир и Образование, 2007.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ozhegov, S. I. Dictionary of the Russian language: Approx. 53,000 words / edited by prof. L. I. Skvortsov. - 24th ed., ispr.. - M.: Onyx, the World and Education, 2007.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ожегов, С. И. О просторечии (к вопросу о языке города) [Текст] / С. И. Ожегов // Вопросы языкознания. - 2000. - N 5. - С. 93-110</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ozhegov, S. I. On the vernacular (on the question of the language of the city) [Text] / S. I. Ozhegov // Questions of linguistics. - 2000. - N 5. - pp. 93-110</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка: учебник. / Д. Э. Розенталь. - М.: Высшая школа, 1977 - С. 49-57.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Rosenthal D. E. Practical stylistics of the Russian language: textbook. / D. E. Rosenthal. - M.: Higher School, 1977 - pp. 49-57.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Снегирев Ф. М. К вопросу об определении понятия «сленг» // Молодой ученый. 2018. No 9 (195). С. 199-201.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Snegirev F. M. On the question of the definition of the concept of &quot;slang&quot; // Young scientist. 2018. No. 9 (195). pp. 199-201.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Чепкина Э.В. Русский журналистский дискурс: текстопорождающие практики и коды (1995-2000). Екатеринбург, 2001. С. 231-232.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Chepkina E.V. Russian journalistic discourse: text-generating practices and codes (1995-2000). Yekaterinburg, 2001. pp. 231-232.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
