<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">908</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/1890</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Общие проблемы коммуникативистики</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Common problems of the theory of communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Общие проблемы коммуникативистики</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Language Self-Identification of Informal Communication Sphere</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>О языковой самоидентификации сферы неформальной коммуникации</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Ларионова</surname>
       <given-names>Алла Юрьевна </given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Larionova</surname>
       <given-names>Alla Юрьевна </given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>alarionov@bk.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Уральский федеральный университет им. Первого Президента России</institution>
     <city>Екатеринбург</city>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Ural Federal University. The First President of Russia</institution>
     <city>Екатеринбург</city>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2013-12-15T00:00:00+04:00">
    <day>15</day>
    <month>12</month>
    <year>2013</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2013-12-15T00:00:00+04:00">
    <day>15</day>
    <month>12</month>
    <year>2013</year>
   </pub-date>
   <volume>2</volume>
   <issue>6</issue>
   <fpage>5</fpage>
   <lpage>11</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/908/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/908/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена неформальной коммуникации как специфичной части современного коммуникативного пространства, существенно расширяющей субъектно-авторскую сферу, локальную и количественную &#13;
представленность в разных областях человеческой деятельности. &#13;
Неформальная коммуникация рассматривается как система, обладающая языковой самоидентификацией, обусловленной лингвокреативным мышлением относительно языка и действительности.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The paper is devoted to informal communication as a specific part of modern communicative space. This part significantly extends subjective-author’s sphere and local and quantitative representation in different areas of human activities. Informal communication is observed as a system that &#13;
possesses language self-identification determined by linguo-creative thinking respective to language and reality.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>неформальная коммуникация; народное творчество;&#13;
&#13;
языковая самоидентификация; план выражения; новообразование.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>informal communication</kwd>
    <kwd>folklore</kwd>
    <kwd>language self-identification</kwd>
    <kwd>expression plan</kwd>
    <kwd>new formation.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Неформальное общение объективно занимает огромную часть коммуникативного пространства, включая коммуникацию в рамках неформально организованных социумов и коммуникацию, фрагментарно включающую неформальное общение с разными прагматическими целями (привлечение внимания, сокращение «расстояния» между коммуникантами и т.п.).Под неформальной коммуникацией (далее — НК) мы понимаем сферу массовой культуры, в которой творчески настроенные социумы или отдельные личности создают оригинальные языковые репрезентации окружающего мира, отличные от традиционных для доминирующей культуры (протокола, условностей делового общения и др.). Системный характер НК проявляется в стабильном лингвокреативном мышлении относительно языка и действительности. Как факт языка НК использует присущие ей формальные оболочки (морфемные, словесные) и привычные синтагматические цепочки. Как частный язык НК демонстрирует подчеркнуто активное, трансформирующее отношение к средствам языка, их производящему потенциалу [2].НК представляет собой неоднородный и многоаспектный процесс, для которого наряду с особым с точки зрения традиции и этикета использованием языка характерно существенное расширение субъектно-авторской сферы (общение с родными, близкими, коллегами, с массовым слушателем или читателем), локальной и количественной представленности в разных областях человеческой деятельности (в радио- и телепрограммах, «живом» общении в интернет-коммуникации, уличной рекламе, городских вывесках, названиях предприятий — торговых, образовательных и др., разнообразной кино-, теле- и СМИ-продукции, выступлениях на митингах, граффити, анекдотах и других устных и письменных произведениях народного творчества). НК близка естественной речи по ряду таких признаков, как народное авторство, неофициальная сфера функционирования, спонтанность и исполнение по инициативе субъекта творчества, стилистическая сниженность речи и некоторых других. Однако важно, что спонтанность в сфере НК есть кажущееся явление, в котором творческие находки (новообразования, трансформации единиц языка, прецедентов и иных элементов культурного фонда) представляют собой предмет творческих усилий специального поискового характера, демонстрирующих чрезвычайную изобретательность в избираемых формах для выражения актуальных смыслов.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. № 4.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kubryakova E.S. Nachal'nye etapy stanovleniya kognitivizma: lingvistika - psikhologiya - kognitivnaya nauka. Voprosy yazykoznaniya. 1994. № 4.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ларионова А.Ю. Неформальная коммуникация: о терминологической вариативности и особенностях явления // Изв. УрФУ. 2013. № 3. С. 24-34.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Larionova A.Yu. Neformal'naya kommunikatsiya: o terminologicheskoy variativnosti i osobennostyakh yavleniya. Izv. UrFU. 2013. № 3. S. 24-34.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981-1985.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Slovar' russkogo yazyka: V 4 t. / Pod red. A.P. Evgen'evoy. M.: Russkiy yazyk, 1981-1985.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Химик В.В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи. СПб.: Норинт, 2004.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Khimik V.V. Bol'shoy slovar' russkoy razgovornoy ekspressivnoy rechi. SPb.: Norint, 2004.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://www.echo.msk.ru/blog/varlamov_i/861903-echo/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://www.echo.msk.ru/blog/varlamov_i/861903-echo/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://ru.wikipedia.org/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://ru.wikipedia.org/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">www.vk.com/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">www.vk.com/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://www.ej.ru/?a=note&amp;amp;id=9658/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://www.ej.ru/?a=note&amp;amp;id=9658/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://images.yandex.ru/yandsearch?text=слово%20волшебник/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://images.yandex.ru/yandsearch?text=slovo%20volshebnik/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://kp.ru/daily/25817.5/2796331/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://kp.ru/daily/25817.5/2796331/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://kommersant.ru/doc/1856443/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://kommersant.ru/doc/1856443/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://funt.livejournal.com/201759.html/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://funt.livejournal.com/201759.html/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://morozovsb.livejournal.com/251396.html/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://morozovsb.livejournal.com/251396.html/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://www.rusrep.ru/article/2012/03/06/moskva/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://www.rusrep.ru/article/2012/03/06/moskva/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Амвросимова Т. Русский репортёр: интернет-версия. 2011. № 33. 22 авг. http://www.rusrep.ru/article/2011/08/22/eco/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Amvrosimova T. Russkiy reporter: internet-versiya. 2011. № 33. 22 avg. http://www.rusrep.ru/article/2011/08/22/eco/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://www.justmedia.ru/news/society/2012/02/10/58423?source=newslist/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://www.justmedia.ru/news/society/2012/02/10/58423?source=newslist/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://www.slovonovo.ru/tags/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://www.slovonovo.ru/tags/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://borovihin-k.livejournal.com/201690.html/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://borovihin-k.livejournal.com/201690.html/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">http://www.nr2.ru/ekb/380889. html?utm_source=dlvr.it&amp;amp;utm_medium =twitter/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">http://www.nr2.ru/ekb/380889. html?utm_source=dlvr.it&amp;amp;utm_medium =twitter/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">www.rodim.ru/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">www.rodim.ru/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
