<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">The Journal of Philological Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">The Journal of Philological Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Журнал филологических исследований</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2500-0519</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">91069</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Theoretical, Applied and Comparative Linguistics</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Modern word-formation models of feminitives in German and Russian and features of their translation</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Современные словообразовательные модели феминитивов в немецком и русском языке и особенности их перевода</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Ясыр</surname>
       <given-names>В. И.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Yasyr</surname>
       <given-names>Valeriya Igorevna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>yasyrvaleriyaigorevna@gmail.com</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Смирнова</surname>
       <given-names>А. Г.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Smirnova</surname>
       <given-names>Anna Gennad'evna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>amica_anna@mail.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>кандидат филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>candidate of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Кемеровский государственный университет</institution>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Kemerovo State University</institution>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-10T00:00:00+03:00">
    <day>10</day>
    <month>12</month>
    <year>2024</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-10T00:00:00+03:00">
    <day>10</day>
    <month>12</month>
    <year>2024</year>
   </pub-date>
   <volume>9</volume>
   <issue>3</issue>
   <fpage>6</fpage>
   <lpage>11</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2024-11-22T00:00:00+03:00">
     <day>22</day>
     <month>11</month>
     <year>2024</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/91069/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/91069/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Данная статья посвящено исследованию феминитивов, понимаемых в узком смысле, т.е. как имен существительных, обозначающих роли женщин в современном социуме, в немецком и русском языке. Кроме того, в статье также затрагивается тема перевода феминитивов с немецкого на русский язык. В связи с неоднородностью словообразовательных моделей выбор адекватной лексемы может представлять трудность, рассматривается также возможность адаптации перевода феминитивов для широкого круга и возможность внедрения переведенных феминитивов в повседневную речь русскоговорящих людей. В статье рассматриваются понятия «языковая норма», «суффикс», «словообразование». Анализ суффиксов, используемых для перевода с немецкого языка и непосредственно переведённых слов на русский язык дал понять, что самым используемым суффиксом для обозначения лиц женского рода является -in в немецком языке и -ка в русском, а также позволил увидеть, каким немецким суффиксам, необходимым для образования феминитивов, соответствуют русские суффиксы, используемые для перевода этих феминитивов.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>This article is devoted to the study of feminitives, understood in a narrow sense, i.e. as nouns denoting the roles of women in modern society, in German and Russian languages. In addition, the article also touches on the topic of translating feminitives from German into Russian. Due to the heterogeneity of word-formation models, the choice of an adequate lexeme may be difficult, the possibility of adapting the translation of feminitives for a wide range and the possibility of introducing translated feminitives into the everyday speech of Russian-speaking people is also being considered. The article discusses the concepts of «linguistic norm», «suffix», «word formation». The analysis of suffixes used for translation from German and directly translated words into Russian made it clear that the most used suffix for the designation of feminine persons is -in in German and -ka in Russian, and also allowed us to see which German suffixes necessary for the formation of feminitives correspond to the Russian suffixes used for the translation of these feminitives.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>суффиксы</kwd>
    <kwd>языковая норма</kwd>
    <kwd>феминитивы (феминативы)</kwd>
    <kwd>словообразование</kwd>
    <kwd>способы словообразования</kwd>
    <kwd>перевод.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>suffix</kwd>
    <kwd>linguistic norm</kwd>
    <kwd>feminitives (feminatives)</kwd>
    <kwd>word formation</kwd>
    <kwd>types of word formation</kwd>
    <kwd>translation.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гусева М.И., Заглядкина Т.Я. Продуктивные словообразовательные модели в молодёжной лексике немецкого и русского языков // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. №4. С. 1300-1305.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Guseva M.I., Glyadkina T.Ya. Productive word-formation models in the youth vocabulary of German and Russian languages // Philological sciences. Questions of theory and practice. 2021. Vol. 14. No.4. pp. 1300-1305.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ильясова, С.В., Пугачева, Е.В. Феминитивность: от лексической к словообразовательной // Филологический класс. 2022. № 4 [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/feminitivnost-ot-leksicheskoy-kslovoobrazovatelnoy (дата обращения: 15.11.2024)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ilyasova, S.V., Pugacheva, E.V. Femininity: from lexical to word-formation // Philological class. 2022. No. 4 [Electronic resource]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/feminitivnost-ot-leksicheskoy-kslovoobrazovatelnoy (accessed: 11/15/2024)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лингвистический корпус русских интернет-текстов Araneum Russicum Maximum // [Электронный ресурс]. URL: http://unesco.uniba.sk/ (дата обращения: 30.10.2024)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Linguistic corpus of Russian Internet texts Araneum Russicum Maximum // [Electronic resource]. URL: http://unesco.uniba.sk / (accessed: 10/30/2024)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Пиперски А.Ч. Феминитивы в русском языке: почему появились, для чего нужны и как образуются // N + 1 Интернет-издание. [Электронный ресурс]. URL: https://nplus1.ru/material/2019/11/28/russian-feminitives (дата обращения: 30.10.2024)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Pipersky A.Ch. Feminitives in the Russian language: why they appeared, why they are needed and how they are formed // N + 1 Online edition. [electronic resource]. URL: https://nplus1.ru/material/2019/11/28/russian-feminitives (accessed: 10/30/2024)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Стрельникова Н. Д. Роль феминитивов в коммуникативных практиках вчера и сегодня // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2022. №. 2. С. 40-46. DOI: https://doi.org/10.12737/2587-9103-2022-11-2-40-46 (дата обращения: 18.11.2024)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Strelnikova N. D. The role of feminitives in communication practices yesterday and today // Scientific research and development. Modern communication studies. 2022. No. 2. pp. 40-46. DOI: https://doi.org/10.12737/2587-9103-2022-11-2-40-46 (accessed: 11/18/2024)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Фундаментальная электронная библиотека: Словарь русского языка (МАС) // [Электронный ресурс] URL: https://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (дата обращения: 30.10.2024)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fundamental electronic library: Dictionary of the Russian language (MAS) // [Electronic resource] URL: https://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (accessed: 10/30/2024)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Фуфаева И.В. Как называются женщины.- M.: Corpus, 2020.-304 c.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fufaeva I.V. What are women called.- M.: Corpus, 2020.-304 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шишигин К.А., Смирнова А.Г. Словообразование и семантика идишских глаголов с префиксом oys и их передача на немецкий, украинский и русский языки // Культура и текст. 2019. №4 (39). С. 177-193.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shishigin K.A., Smirnova A.G. Word formation and semantics of Yiddish verbs with the oys prefix and their transfer to German, Ukrainian and Russian languages // Culture and Text. 2019. No.4 (39). pp. 177-193.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Яковлева О.А., Евсееева Е.Ю. Словообразовательные модели феминитивов в современном русском литературном языке // Вестник Таганрогского института имени А.П. Чехова. 2024. №1. С. 51-55.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Yakovleva O.A., Evseeva E.Yu. Word-formation models of feminitives in the modern Russian literary language // Bulletin of the A.P. Chekhov Taganrog Institute. 2024. No. 1. pp. 51-55.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
