<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">The Journal of Philological Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">The Journal of Philological Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Журнал филологических исследований</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2500-0519</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">99148</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>COMPARATIVE-HISTORICAL, TYPOLOGICAL AND COMPARATIVE LINGUISTICS</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Tools of computational and cognitive linguistics in decoding phraseological units: on the example of the proverb &quot;truth is born in dispute&quot;</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Инструменты компьютерной и когнитивной лингвистик в декодировании фразеологизмов: на примере паремии «в споре рождается истина»</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Лазарев</surname>
       <given-names>А. И.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Lazarev</surname>
       <given-names>A. I.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>xovansky_fond@inbox.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Историко-филологический фонд им. А.А. Хованского</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Historical and Philological Fund named after A.A. Khovansky</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2025-05-23T22:19:20+03:00">
    <day>23</day>
    <month>05</month>
    <year>2025</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2025-05-23T22:19:20+03:00">
    <day>23</day>
    <month>05</month>
    <year>2025</year>
   </pub-date>
   <volume>10</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>14</fpage>
   <lpage>40</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/99148/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/99148/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье, посвящённой междисциплинарному исследованию паремии «в споре рождается истина», с позиций компьютерной и когнитивной лингвистик продемонстрировано, как сочетание методов корпусного и фреймового анализов, а также векторного моделирования (Word2Vec, BERT) позволяет выявить скрытые манипулятивные механизмы фразеологической единицы. На основе данных Национального корпуса русского языка, поискового сервера Google Books Ngram Viewer и NLP-экспериментов с участием искусственного интеллекта показано, что фраза функционирует как софизм, маскирующий эристику (спор ради победы) под эвристику (поиск истины). Когнитивно-лингвистический анализ раскрывает роль соматической метафоры «рождается» в формировании ложного восприятия конфликта как созидательного процесса. Результаты указывают на связь паремии с токсичными коммуникативными практиками в публицистике, медиа, соцсетях и т.п. Практическая значимость работы включает рекомендации по маркировке подобных «языковых мин», содержащихся в концептуальных ядрах фразем и оперирующих в датасетах ИИ, а также их замене на этически нейтральные или конструктивные примеры. Исследование вносит вклад в развитие критической киберлингвистики и методов нейтрализации манипулятивных паттернов в публичном дискурсе.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article presents an interdisciplinary study of the proverb “truth is born in dispute” (“truth is born in dispute”) from the perspectives of cognitive and computer linguistics. Combining corpus analysis, vector modelling (Word2Vec, BERT), and frame semantics, the authors reveal the manipulative mechanisms behind this phrase. Data from the Russian National Corpus, Google Books Ngram Viewer and NLP experiments demonstrate that the proverb functions as a sophism, masking eristic (argument for victory) as dialectic (truth-seeking). Cognitive linguistic analysis highlights the role of the “birth” metaphor in framing conflict as a constructive process. Results indicate the phrase’s association with toxic communication patterns in media and social networks. Practical implications include guidelines for tagging such “language traps” in AI datasets and replacing destructive clichés with ethically neutral and constructive alternatives. The study contributes to critical digital linguistics and methods for countering manipulative discourse.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>компьютерная лингвистика</kwd>
    <kwd>когнитивная лингвистика</kwd>
    <kwd>фразеологизмы</kwd>
    <kwd>паремии</kwd>
    <kwd>семантический анализ</kwd>
    <kwd>корпусная лингвистика</kwd>
    <kwd>концептуальные и соматические метафоры</kwd>
    <kwd>диалектика</kwd>
    <kwd>эвристика</kwd>
    <kwd>софизмы</kwd>
    <kwd>эристика</kwd>
    <kwd>искусственный интеллект</kwd>
    <kwd>ядерная языковая мина</kwd>
    <kwd>токсичная коммуникация</kwd>
    <kwd>культурные коды</kwd>
    <kwd>семантическое поле</kwd>
    <kwd>коллокация</kwd>
    <kwd>хайпотаж</kwd>
    <kwd>NLP</kwd>
    <kwd>LLM</kwd>
    <kwd>слепые пятна</kwd>
    <kwd>датасеты</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>computational linguistics</kwd>
    <kwd>cognitive linguistics</kwd>
    <kwd>phraseology</kwd>
    <kwd>proverbs</kwd>
    <kwd>semantic analysis</kwd>
    <kwd>corpus linguistics</kwd>
    <kwd>metaphors</kwd>
    <kwd>sophisms</kwd>
    <kwd>eristic</kwd>
    <kwd>language traps</kwd>
    <kwd>NLP</kwd>
    <kwd>artificial intelligence</kwd>
    <kwd>toxic communication</kwd>
    <kwd>cultural codes</kwd>
    <kwd>critical discourse analysis</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Абраменко В.И. Метафоры сознания в философском дискурсе // Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология, 2015. – Вып. 2(22). – С. 25-30.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Abramenko V.I. Metafory soznaniya v filosofskom diskurse // Vestnik Permskogo universiteta. Filosofiya. Psihologiya. Sociologiya, 2015. – Vyp. 2(22). – S. 25-30.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии: Дис. д-ра филол. наук. – Л., 1961. – С.73.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Amosova N.N. Osnovy angliyskoy frazeologii: Dis. d-ra filol. nauk. – L., 1961. – S.73.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – С. 296-297.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova N.D. Metafora // Lingvisticheskiy enciklopedicheskiy slovar' / pod red. V. N. Yarcevoy. – M.: Sov. enciklopediya, 1990. – S. 296-297.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Архангельский В.Л. О задачах, объектах и разделах русской фразеологии // Проблемы устойчивости и вариативности фразеологических единиц. – Тула. 1972. – С. 188.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arhangel'skiy V.L. O zadachah, ob'ektah i razdelah russkoy frazeologii // Problemy ustoychivosti i variativnosti frazeologicheskih edinic. – Tula. 1972. – S. 188.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. – Ростов-на-Дону, 1964. – С.121-137.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arhangel'skiy V.L. Ustoychivye frazy v sovremennom russkom yazyke. – Rostov-na-Donu, 1964. – S.121-137.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Балли Ш. Краткий очерк стилистики. – М.: Эдиториал УРСС, 1905. – С. 43, 57.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Balli Sh. Kratkiy ocherk stilistiki. – M.: Editorial URSS, 1905. – S. 43, 57.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Концептуальная модель значения идиомы // Когнитивные аспекты лексики: Немецкий язык: Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 1991. – С. 3-13.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Baranov A.N., Dobrovol'skiy D.O. Konceptual'naya model' znacheniya idiomy // Kognitivnye aspekty leksiki: Nemeckiy yazyk: Sb. nauch. tr. – Tver': Tver. gos. un-t, 1991. – S. 3-13.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Берн Э. Введение в психиатрию и психоанализ для непосвященных. – М., 2017. – 496 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bern E. Vvedenie v psihiatriyu i psihoanaliz dlya neposvyaschennyh. – M., 2017. – 496 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Болдырев H.H. Метафорическая интерпретация отношений человека с окружающим миром // Когнитивные исследования языка. Вып. XVIII. Язык. Познание, культура: методология когнитивных исследований. – М., Тамбов, Челябинск, 2014. – С. 42-48.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Boldyrev H.H. Metaforicheskaya interpretaciya otnosheniy cheloveka s okruzhayuschim mirom // Kognitivnye issledovaniya yazyka. Vyp. XVIII. Yazyk. Poznanie, kul'tura: metodologiya kognitivnyh issledovaniy. – M., Tambov, Chelyabinsk, 2014. – S. 42-48.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. – Л.: ЛГУ, 1946. – С. 56.; Виноградов В.В. Фразеологические единицы современного русского языка. –  М.: Наука, 2001. – 376 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V.V. Osnovnye ponyatiya russkoy frazeologii kak lingvisticheskoy discipliny. – L.: LGU, 1946. – S. 56.; Vinogradov V.V. Frazeologicheskie edinicy sovremennogo russkogo yazyka. –  M.: Nauka, 2001. – 376 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Вопросы международного права в теории и практике США: [сборник статей] / под ред. чл.-кор. АН СССР проф. Е.А. Коровина. – М.: Изд-во Института международных отношений, 1957. – 196 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Voprosy mezhdunarodnogo prava v teorii i praktike SShA: [sbornik statey] / pod red. chl.-kor. AN SSSR prof. E.A. Korovina. – M.: Izd-vo Instituta mezhdunarodnyh otnosheniy, 1957. – 196 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Воспитательная работа в школьном коллективе // Сборник статей. Институт теории и истории педагогики (Академии педагогических наук РСФСР), 1958. – С. 229.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vospitatel'naya rabota v shkol'nom kollektive // Sbornik statey. Institut teorii i istorii pedagogiki (Akademii pedagogicheskih nauk RSFSR), 1958. – S. 229.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Впервые, согласно данным НКРЯ и GBNV, встречается в романе Н.А. Островского «Рожденные бурей» (1936), посвященном «становлению революционного самосознания трудящихся».</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vpervye, soglasno dannym NKRYa i GBNV, vstrechaetsya v romane N.A. Ostrovskogo «Rozhdennye burey» (1936), posvyaschennom «stanovleniyu revolyucionnogo samosoznaniya trudyaschihsya».</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Впервые, согласно данным НКРЯ и GBNV, встречается в стихотворении С.Ю. Куняева (1959): «Добро должно быть с кулаками, добро суровым быть должно, / Чтобы летела шерсть клоками со всех, кто лезет на добро».</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vpervye, soglasno dannym NKRYa i GBNV, vstrechaetsya v stihotvorenii S.Yu. Kunyaeva (1959): «Dobro dolzhno byt' s kulakami, dobro surovym byt' dolzhno, / Chtoby letela sherst' klokami so vseh, kto lezet na dobro».</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Галиева Г.Р. Фразеологизмы немецкого языка с деструктивным глагольным компонентом // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2020. – №6. – С. 186-189.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Galieva G.R. Frazeologizmy nemeckogo yazyka s destruktivnym glagol'nym komponentom // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 2020. – №6. – S. 186-189.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гребенникова Д.Е. «Живые» и «Стертые» метафоры в языке публицистики // Вестник Московского государственного университета печати, 2012. – № 5. – С. 142-145.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Grebennikova D.E. «Zhivye» i «Stertye» metafory v yazyke publicistiki // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta pechati, 2012. – № 5. – S. 142-145.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гусельникова О.В. Когнитивный аспект изучения фразеологии // Актуальные вопросы современной науки, 2009. – №5-2. – С. 155-162.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gusel'nikova O.V. Kognitivnyy aspekt izucheniya frazeologii // Aktual'nye voprosy sovremennoy nauki, 2009. – №5-2. – S. 155-162.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Давидович А.А. / Антология мудрости // Сост. В.Ю. Шойхер. – М.: Вече, 2012. – 847 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Davidovich A.A. / Antologiya mudrosti // Sost. V.Yu. Shoyher. – M.: Veche, 2012. – 847 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Деррида Ж. О грамматологии. – М.: Ad Marginem, 2000. – 512 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Derrida Zh. O grammatologii. – M.: Ad Marginem, 2000. – 512 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Джохадзе Д.В. Античный диалог и диалектика // Философия и общество, 2012. – № 2. – С. 23-45.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dzhohadze D.V. Antichnyy dialog i dialektika // Filosofiya i obschestvo, 2012. – № 2. – S. 23-45.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B21">
    <label>21.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. – М., 1986. – С. 348−349.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Diogen Laertskiy. O zhizni, ucheniyah i izrecheniyah znamenityh filosofov. – M., 1986. – S. 348−349.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B22">
    <label>22.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Добровольский Д.О., Караулов Ю.Н. Фразеология в ассоциативном словаре // Известия АН. Сер. Литературы и языка, 1992. – Т. 51. – № 6. – С. 3-13.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dobrovol'skiy D.O., Karaulov Yu.N. Frazeologiya v associativnom slovare // Izvestiya AN. Ser. Literatury i yazyka, 1992. – T. 51. – № 6. – S. 3-13.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B23">
    <label>23.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Левин Г.Д. В споре рождается истина? [формы спора] // Вопросы философии, 2002. – № 11. – С. 48-59.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Levin G.D. V spore rozhdaetsya istina? [formy spora] // Voprosy filosofii, 2002. – № 11. – S. 48-59.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B24">
    <label>24.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журнал «Волга», 1954. – Т. 9. – С. 18.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhurnal «Volga», 1954. – T. 9. – S. 18.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B25">
    <label>25.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журнал «Дон», 1961. – Вып. 5 – С. 116.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhurnal «Don», 1961. – Vyp. 5 – S. 116.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B26">
    <label>26.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журнал «Искусство», 1951. – С. 80.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhurnal «Iskusstvo», 1951. – S. 80.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B27">
    <label>27.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журнал «Народное образование», 1960. – Вып. 7-12. – С. 63.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhurnal «Narodnoe obrazovanie», 1960. – Vyp. 7-12. – S. 63.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B28">
    <label>28.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журнал «Наука и жизнь», 1956. – Вып. 7-12 – С. 16.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhurnal «Nauka i zhizn'», 1956. – Vyp. 7-12 – S. 16.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B29">
    <label>29.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журнал «Наука и жизнь», 1961. – Вып. 16. – С. 17.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhurnal «Nauka i zhizn'», 1961. – Vyp. 16. – S. 17.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B30">
    <label>30.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журнал «Советская печать», 1960. – Вып. 9-12. – С. 11.: «Истина в том, что рабкор, становясь постоянным сотрудником отдела редакции, пусть нештатного, уже не просто рабкор, но он еще и не журналист. Ему предстоит расти из рабкора в …».</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhurnal «Sovetskaya pechat'», 1960. – Vyp. 9-12. – S. 11.: «Istina v tom, chto rabkor, stanovyas' postoyannym sotrudnikom otdela redakcii, pust' neshtatnogo, uzhe ne prosto rabkor, no on esche i ne zhurnalist. Emu predstoit rasti iz rabkora v …».</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B31">
    <label>31.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журнал «Новый мир», 1948. – Вып. 10-12. – С. 185.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhurnal «Novyy mir», 1948. – Vyp. 10-12. – S. 185.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B32">
    <label>32.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журнал «Огонёк», 1957. – Вып. 18-34. – С. 7.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhurnal «Ogonek», 1957. – Vyp. 18-34. – S. 7.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B33">
    <label>33.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Журнал «Октябрь», 1960. – С. 150.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhurnal «Oktyabr'», 1960. – S. 150.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B34">
    <label>34.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Зеленкина О.Ю. Состав фразеологического кода английского языка (на материале номинативных и номинативно-коммуникативных фразеологических единиц): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Самара, 2001. – 19 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zelenkina O.Yu. Sostav frazeologicheskogo koda angliyskogo yazyka (na materiale nominativnyh i nominativno-kommunikativnyh frazeologicheskih edinic): Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. – Samara, 2001. – 19 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B35">
    <label>35.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Как Хрущев миру Кузькину мать показывал: стучал ли генсек ботинком по трибуне в ООН? // URL: https:// kulturologia.ru/blogs/121016/31753/ (дата посещения: 01.04.2025).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kak Hruschev miru Kuz'kinu mat' pokazyval: stuchal li gensek botinkom po tribune v OON? // URL: https:// kulturologia.ru/blogs/121016/31753/ (data posescheniya: 01.04.2025).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B36">
    <label>36.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Канеман Д. Думай медленно… решай быстро. – М.: АСТ, 2013. – 653 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kaneman D. Dumay medlenno… reshay bystro. – M.: AST, 2013. – 653 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B37">
    <label>37.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кареев Н.И. Мифологические этюды // Филологические записки, 1873. – В.3. – С. 38-42.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kareev N.I. Mifologicheskie etyudy // Filologicheskie zapiski, 1873. – V.3. – S. 38-42.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B38">
    <label>38.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кононов А. В порядке обсуждения. Несколько возражений тов. А. Макаренко // Детская и юношеская литература, 1939. – № 1. – С. 60.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kononov A. V poryadke obsuzhdeniya. Neskol'ko vozrazheniy tov. A. Makarenko // Detskaya i yunosheskaya literatura, 1939. – № 1. – S. 60.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B39">
    <label>39.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.: Феникс+, 1996. – С.20.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kunin A.V. Kurs frazeologii sovremennogo angliyskogo yazyka. – M.: Feniks+, 1996. – S.20.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B40">
    <label>40.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. – М.: Международные отношения, 1972. – С. 221.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kunin A.V. Frazeologiya sovremennogo angliyskogo yazyka. – M.: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1972. – S. 221.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B41">
    <label>41.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лаврищева Е.В. Роль физиологической метафоры в репрезентации когнитивного фрагмента «эмоциональное пространство» // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики, 2018. – Т. 4. – №1. – С. 13-22.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lavrischeva E.V. Rol' fiziologicheskoy metafory v reprezentacii kognitivnogo fragmenta «emocional'noe prostranstvo» // Nauchnyy rezul'tat. Voprosy teoreticheskoy i prikladnoy lingvistiki, 2018. – T. 4. – №1. – S. 13-22.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B42">
    <label>42.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / пер. с англ. А. Н. Баранова и А. В. Морозовой, под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. 2-е изд. – М.: Изд-во ЛКИ, 2008. – 252 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lakoff Dzh., Dzhonson M. Metafory, kotorymi my zhivem / per. s angl. A. N. Baranova i A. V. Morozovoy, pod red. i s predisl. A. N. Baranova. 2-e izd. – M.: Izd-vo LKI, 2008. – 252 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B43">
    <label>43.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Левин Г.Д. В споре рождается истина? [формы спора] // Вопросы философии, 2002. – № 11. – С. 48-59.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Levin G.D. V spore rozhdaetsya istina? [formy spora] // Voprosy filosofii, 2002. – № 11. – S. 48-59.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B44">
    <label>44.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Любопытна в контексте антихристианской сущности семантического ядра этой «чёртовой паремии» также и сочиненная Д. Багрецовым пародия на это стихотворение: «Добро, должно быть, с кулаками, / С хвостом и острыми рогами, / С копытами и с бородой. / Колючей шерстию покрыто, / Огнём дыша, бия копытом, / Оно придёт и за тобой! / Ты слышишь — вот оно шагает, / С клыков на землю яд стекает, / Хвост гневно хлещет по бокам. / Добро, зловеще завывая, Рогами тучи задевая, / Всё ближе подползает к нам! / Тебе ж, читатель мой капризный, / Носитель духа гуманизма, / Желаю я Добра — и пусть / При встрече с ним мой стих ты вспомнишь, / И вот тогда глухую полночь / Прорежет жуткий крик: «На помощь!» А дальше — чавканье и хруст…».</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lyubopytna v kontekste antihristianskoy suschnosti semanticheskogo yadra etoy «chertovoy paremii» takzhe i sochinennaya D. Bagrecovym parodiya na eto stihotvorenie: «Dobro, dolzhno byt', s kulakami, / S hvostom i ostrymi rogami, / S kopytami i s borodoy. / Kolyuchey sherstiyu pokryto, / Ognem dysha, biya kopytom, / Ono pridet i za toboy! / Ty slyshish' — vot ono shagaet, / S klykov na zemlyu yad stekaet, / Hvost gnevno hleschet po bokam. / Dobro, zlovesche zavyvaya, Rogami tuchi zadevaya, / Vse blizhe podpolzaet k nam! / Tebe zh, chitatel' moy kapriznyy, / Nositel' duha gumanizma, / Zhelayu ya Dobra — i pust' / Pri vstreche s nim moy stih ty vspomnish', / I vot togda gluhuyu polnoch' / Prorezhet zhutkiy krik: «Na pomosch'!» A dal'she — chavkan'e i hrust…».</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B45">
    <label>45.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Меньшенина П.К. В споре рождается истина // Молодой ученый, 2018. – № 20 (206). – С. 88-89. – URL: https://moluch.ru/archive/206/50312/ (дата обращения: 26.03.2025).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Men'shenina P.K. V spore rozhdaetsya istina // Molodoy uchenyy, 2018. – № 20 (206). – S. 88-89. – URL: https://moluch.ru/archive/206/50312/ (data obrascheniya: 26.03.2025).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B46">
    <label>46.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Моисеева С.А. Когнитивная природа метафоры во фразеологическом пространстве языка // Когнитивные исследования языка / Тамбов. гос. ун-т им. Г.Р. Державина и др.; гл. ред. Н.Н. Болдырев. – М.; Тамбов, 2015. – Вып.XXII: Язык и сознание в междисциплинарной парадигме исследований: материалы междунар. конгресса по когнитивной лингвистике, 30 сент. – 2 окт. 2015 г. / отв. ред. вып. Т.А. Клепикова. – С. 464-466.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Moiseeva S.A. Kognitivnaya priroda metafory vo frazeologicheskom prostranstve yazyka // Kognitivnye issledovaniya yazyka / Tambov. gos. un-t im. G.R. Derzhavina i dr.; gl. red. N.N. Boldyrev. – M.; Tambov, 2015. – Vyp.XXII: Yazyk i soznanie v mezhdisciplinarnoy paradigme issledovaniy: materialy mezhdunar. kongressa po kognitivnoy lingvistike, 30 sent. – 2 okt. 2015 g. / otv. red. vyp. T.A. Klepikova. – S. 464-466.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B47">
    <label>47.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Моргенштерн М. К вопросу о структуре аппарата госуд. управления в период реконструкции народного хозяйства // Строительство советского государства, Сборник первый. – М.: Издательство Коммунистической академии, 1929. – С. 261 (249-272). XXII+312 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Morgenshtern M. K voprosu o strukture apparata gosud. upravleniya v period rekonstrukcii narodnogo hozyaystva // Stroitel'stvo sovetskogo gosudarstva, Sbornik pervyy. – M.: Izdatel'stvo Kommunisticheskoy akademii, 1929. – S. 261 (249-272). XXII+312 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B48">
    <label>48.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Нейросеть Nicebot. Сочинение с примерами из литературы по теме «В споре рождается истина» // URL: https://nicebot.ru/sochinenie-s-primerami-iz-literatury-po-teme-v-spore-rozhdaetsya-istin-148383 (дата посещ.: 01.04.2025).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Neyroset' Nicebot. Sochinenie s primerami iz literatury po teme «V spore rozhdaetsya istina» // URL: https://nicebot.ru/sochinenie-s-primerami-iz-literatury-po-teme-v-spore-rozhdaetsya-istin-148383 (data posesch.: 01.04.2025).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B49">
    <label>49.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Нечуй-Левицкий Н.Б. Вдуматься – отомстить // Вольное казачество, 1930. – № 55. – С. 15.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Nechuy-Levickiy N.B. Vdumat'sya – otomstit' // Vol'noe kazachestvo, 1930. – № 55. – S. 15.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B50">
    <label>50.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Перлов И.Д. Судебное разбирательство в советском уголовном процессе: Автореферат дис., представл. на соискание учен. степени доктора юрид. наук / Всесоюз. ин-т юрид. наук М-ва юстиции СССР. – М., 1956. – С. 13.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Perlov I.D. Sudebnoe razbiratel'stvo v sovetskom ugolovnom processe: Avtoreferat dis., predstavl. na soiskanie uchen. stepeni doktora yurid. nauk / Vsesoyuz. in-t yurid. nauk M-va yusticii SSSR. – M., 1956. – S. 13.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B51">
    <label>51.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Поливанов Е.Д. Русский язык сегодняшнего дня. Книга четвертая. – Л.: Государственное издательство, 1928. – С. 36.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Polivanov E.D. Russkiy yazyk segodnyashnego dnya. Kniga chetvertaya. – L.: Gosudarstvennoe izdatel'stvo, 1928. – S. 36.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B52">
    <label>52.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Полянский В. Салтыков в своих письмах // Воинствующий материалист, 1925. –  Вып. 4. – С. 231-243.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Polyanskiy V. Saltykov v svoih pis'mah // Voinstvuyuschiy materialist, 1925. –  Vyp. 4. – S. 231-243.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B53">
    <label>53.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Почуева Н.Н. Особенности когнитивной метафоры как средства формирования значений фразеологических единиц (на материале русского и английского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2018. – №9-1(87). – С. 149-153.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Pochueva N.N. Osobennosti kognitivnoy metafory kak sredstva formirovaniya znacheniy frazeologicheskih edinic (na materiale russkogo i angliyskogo yazykov) // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 2018. – №9-1(87). – S. 149-153.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B54">
    <label>54.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Примечательно, что впоследствии поэт сожалел об этих виршах и в поэтической форме раскаялся в содеянном: «Недопустима путаница слов, / подмена силлогизмов и понятий, / когда итогом служит смерть и кровь, / число скорбей, количество проклятий. / Напрасны ухищрения ума, / напрасно страсть раскидывает путы – / добро первоначально, как земля, / и пишется «Добро» с заглавной буквы. / Неграмотные формулы свои / я помню. И тем горше сожаленье, / что не одни лишь термины ввели / меня тогда в такое заблужденье».</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Primechatel'no, chto vposledstvii poet sozhalel ob etih virshah i v poeticheskoy forme raskayalsya v sodeyannom: «Nedopustima putanica slov, / podmena sillogizmov i ponyatiy, / kogda itogom sluzhit smert' i krov', / chislo skorbey, kolichestvo proklyatiy. / Naprasny uhischreniya uma, / naprasno strast' raskidyvaet puty – / dobro pervonachal'no, kak zemlya, / i pishetsya «Dobro» s zaglavnoy bukvy. / Negramotnye formuly svoi / ya pomnyu. I tem gorshe sozhalen'e, / chto ne odni lish' terminy vveli / menya togda v takoe zabluzhden'e».</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B55">
    <label>55.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Пронякин Ю.Ф. Курсанты. – М. : Военное издательство, 1959. – С. 76.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Pronyakin Yu.F. Kursanty. – M. : Voennoe izdatel'stvo, 1959. – S. 76.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B56">
    <label>56.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Разина А.С. Методы изучения фразеологических единиц // Филология и лингвистика. – 2019. – № 3 (12). – С. 21-23.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Razina A.S. Metody izucheniya frazeologicheskih edinic // Filologiya i lingvistika. – 2019. – № 3 (12). – S. 21-23.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B57">
    <label>57.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Романов Д.А. В.Л. Архангельский // Русский язык в школе, 2015. – № 3. – С. 70-76.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Romanov D.A. V.L. Arhangel'skiy // Russkiy yazyk v shkole, 2015. – № 3. – S. 70-76.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B58">
    <label>58.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. – М.: &quot;Азбуковник&quot;, 1998. – 946 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Russkiy semanticheskiy slovar'. Tolkovyy slovar', sistematizirovannyy po klassam slov i znacheniy / Rossiyskaya akademiya nauk. In-t rus. yaz. im. V. V. Vinogradova; Pod obschey red. N. Yu. Shvedovoy. – M.: &quot;Azbukovnik&quot;, 1998. – 946 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B59">
    <label>59.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Рыжов В.А., Рыжова С.В. О происхождении и значении некоторых фразеологизмов // Русский язык. – М.: Первое сентября, 2004. –  Вып. 34. – URL: https://rus.1sept.ru/index.php?year=2004&amp;num=34 (дата обращения: 08.03.2025).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ryzhov V.A., Ryzhova S.V. O proishozhdenii i znachenii nekotoryh frazeologizmov // Russkiy yazyk. – M.: Pervoe sentyabrya, 2004. –  Vyp. 34. – URL: https://rus.1sept.ru/index.php?year=2004&amp;num=34 (data obrascheniya: 08.03.2025).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B60">
    <label>60.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Салтыков-Щедрин М.Е. О раздоре / Письмо второе // Собрание сочинений в 20 т. – М.: Художественная литература, 1969. – Т. 7. – С. 200.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Saltykov-Schedrin M.E. O razdore / Pis'mo vtoroe // Sobranie sochineniy v 20 t. – M.: Hudozhestvennaya literatura, 1969. – T. 7. – S. 200.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B61">
    <label>61.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Самарин Д.А. О роли киберлингвистики в современной научной парадигме // Вестник Череповецкого государственного университета, 2019. – №3 (90). – С. 110-117.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Samarin D.A. O roli kiberlingvistiki v sovremennoy nauchnoy paradigme // Vestnik Cherepoveckogo gosudarstvennogo universiteta, 2019. – №3 (90). – S. 110-117.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B62">
    <label>62.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Самситова Р.И. История изучения фразеологизмов в языкознании // Вестник Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы, 2019. – №4 (52). – С. 86-96.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Samsitova R.I. Istoriya izucheniya frazeologizmov v yazykoznanii // Vestnik Bashkirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. M. Akmully, 2019. – №4 (52). – S. 86-96.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B63">
    <label>63.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сахновский В.Г. Мысли о режиссуре. – М.: Гос. изд-во «Искусство», 1947. – 170 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sahnovskiy V.G. Mysli o rezhissure. – M.: Gos. izd-vo «Iskusstvo», 1947. – 170 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B64">
    <label>64.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Социология: энциклопедия / сост. А. А. Грицанов, В. Л. Абушенко, Г. М. Евелькин, Г. Н. Соклова, О. В. Терещенко. –  Мн.: Книжный Дом, 2003. – 1312 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sociologiya: enciklopediya / sost. A. A. Gricanov, V. L. Abushenko, G. M. Evel'kin, G. N. Soklova, O. V. Tereschenko. –  Mn.: Knizhnyy Dom, 2003. – 1312 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B65">
    <label>65.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1996. – 288 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Teliya V.N. Russkaya frazeologiya: semanticheskiy, pragmaticheskiy i lingvokul'turologicheskiy aspekty. – M.: Shk. «Yazyki rus. kul'tury», 1996. – 288 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B66">
    <label>66.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Труды по прикладной энтомологии. Государственный институт опытной агрономии (РСФСР). Отдел прикладной энтомологии, 1926. – Т.13-15. – С. 83.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Trudy po prikladnoy entomologii. Gosudarstvennyy institut opytnoy agronomii (RSFSR). Otdel prikladnoy entomologii, 1926. – T.13-15. – S. 83.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B67">
    <label>67.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Труды противочумного краевого совещания. – Саратов, 1924. – Вып. 4-5. – С. 229.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Trudy protivochumnogo kraevogo soveschaniya. – Saratov, 1924. – Vyp. 4-5. – S. 229.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B68">
    <label>68.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ученые записки ленинградского университета им. А.А. Жданова. Серия философских наук., 1957. – Т. 11-12. – С.?</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Uchenye zapiski leningradskogo universiteta im. A.A. Zhdanova. Seriya filosofskih nauk., 1957. – T. 11-12. – S.?</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B69">
    <label>69.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Фролова Н.А. &quot;В споре рождается истина&quot; или &quot;философия общего дела&quot; против ницшеанского нигилизма // КНЖ. 2016. №1 (14). – С. 72-75.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Frolova N.A. &quot;V spore rozhdaetsya istina&quot; ili &quot;filosofiya obschego dela&quot; protiv nicsheanskogo nigilizma // KNZh. 2016. №1 (14). – S. 72-75.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B70">
    <label>70.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Хайдер Кадхим Мвер. Соматические фразеологизмы: характеристика, функции и классификация // Научный аспект, 2023. – № 11. – С. 8.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Hayder Kadhim Mver. Somaticheskie frazeologizmy: harakteristika, funkcii i klassifikaciya // Nauchnyy aspekt, 2023. – № 11. – S. 8.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B71">
    <label>71.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Хайруллина Р. Х., Минигулова Г. З. Речевая агрессия: универсальное и национальное // Homo loquens в языке, познании, культуре. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. – C. 333-337.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Hayrullina R. H., Minigulova G. Z. Rechevaya agressiya: universal'noe i nacional'noe // Homo loquens v yazyke, poznanii, kul'ture. – Ufa: RIC BashGU, 2010. – C. 333-337.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B72">
    <label>72.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – СПб.: Специальная Литература, 1996. – С. 4.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shanskiy N.M. Frazeologiya sovremennogo russkogo yazyka. – SPb.: Special'naya Literatura, 1996. – S. 4.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B73">
    <label>73.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шахматов А.А. Синтаксис русского языка, Вып. I. Изд. 2. – М., 1941. – С. 271.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shahmatov A.A. Sintaksis russkogo yazyka, Vyp. I. Izd. 2. – M., 1941. – S. 271.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B74">
    <label>74.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шевченко В.А. «Необходимо ударить, кого следует, чтобы делу не мешали»: введение антирелигиозного воспитания в советской школе в 1928-1929 гг. // Российская история, 2009. – № 1. – С. 86-96.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shevchenko V.A. «Neobhodimo udarit', kogo sleduet, chtoby delu ne meshali»: vvedenie antireligioznogo vospitaniya v sovetskoy shkole v 1928-1929 gg. // Rossiyskaya istoriya, 2009. – № 1. – S. 86-96.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B75">
    <label>75.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Щирова В.С. Соматические фразеологизмы немецкого языка в когнитивно-дискурсивном аспекте (на материале периодической печати): Диссер. на соиск. уч. ст. канд. филолог. наук. – Тамбов, 2005.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Schirova V.S. Somaticheskie frazeologizmy nemeckogo yazyka v kognitivno-diskursivnom aspekte (na materiale periodicheskoy pechati): Disser. na soisk. uch. st. kand. filolog. nauk. – Tambov, 2005.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B76">
    <label>76.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ярославский Е.М. Заседание Антирелигиозной комиссии 14 декабря 1928 г. // РГАСПИ, ф. 89, оп. 4, д. 871, л. 24 об.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Yaroslavskiy E.M. Zasedanie Antireligioznoy komissii 14 dekabrya 1928 g. // RGASPI, f. 89, op. 4, d. 871, l. 24 ob.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B77">
    <label>77.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Фоконье Г., Тернер М. Концептуальные интеграционные сети // Когнитивная наука. 1998. Том 22. № 2. С. 133-187.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fokon'e G., Terner M. Konceptual'nye integracionnye seti // Kognitivnaya nauka. 1998. Tom 22. № 2. S. 133-187.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B78">
    <label>78.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Джейнс Дж. Происхождение сознания в процессе распада двухпалатного разума. Бостон: Houghton Mifflin Company, 1976. 469 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dzheyns Dzh. Proishozhdenie soznaniya v processe raspada dvuhpalatnogo razuma. Boston: Houghton Mifflin Company, 1976. 469 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
