<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">18976</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/article_5a12b145b9d8a5.86705277</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Коммуникативный текст</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Communicative text</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Коммуникативный текст</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Philological Analysis of Aesthetic Communication: an Immanent Approach</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Филологический анализ и эстетическая коммуникация: имманентный подход</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5939-6375</contrib-id>
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Бобылев</surname>
       <given-names>Б. Г.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Bobylev</surname>
       <given-names>B. G.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>boris-bobylev@yandex.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор педагогических наук;кандидат филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of pedagogical sciences;candidate of philological sciences;</p>
     </bio>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <volume>6</volume>
   <issue>6</issue>
   <fpage>56</fpage>
   <lpage>62</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/18976/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/18976/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье рассматривается метод имманентного анализа художественного текста со всеми его разновидностями. Имманентный подход к художественному тексту представляется в работе в качестве основы эстетической коммуникации между писателем и читателем, что предполагает соединение рационального аспекта понимания литературного произведения с его эмоционально-интуитивным целостным восприятием. При этом бессознательное интуитивное восхищение произведением словесности предшествует сознательному наслаждению им. Роль анализа в эстетическом наслаждении состоит в отыскании причины, почему данное произведение нам нравится, и затем в увеличении испытываемого удовольствия через привлечение специальных приемов и методов комментирования и толкования текста.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article describes a method of immanent analysis of literary text with all its varieties. The immanent approach to the literary text is represented as a basis of aesthetic communication between a writer and a reader that implies the connection of the rational aspect of understanding a literary work with its emotional and intuitive holistic perception. Unconscious, intuitive admiration of a work of literature precedes the conscious enjoyment of them. The role of analysis in aesthetic pleasure is in finding the reasons why we like the work, and then in increasing the experience of pleasure through the help of special techniques and methods of commenting and interpretation of the text.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>филологический круг</kwd>
    <kwd>Гоголь</kwd>
    <kwd>«Шинель»</kwd>
    <kwd>имманентный анализ</kwd>
    <kwd>эстетическая коммуникация</kwd>
    <kwd>стилистический эксперимент</kwd>
    <kwd>князь Сергей Волконский.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>linguistic circle</kwd>
    <kwd>Gogol</kwd>
    <kwd>“the Overcoat”</kwd>
    <kwd>immanent analysis</kwd>
    <kwd>aesthetic communication</kwd>
    <kwd>stylistic experiment</kwd>
    <kwd>Prince Sergey Volkonsky.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Восприятие произведения искусства слова предполагает ситуацию «разумно-жизненного общения» между писателем и читателем, возникновение понимания, которое не сводится к логике, но включает в себя и живой личностный контакт, эмоциональный резонанс.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста [Текст] / И.В. Арнольд. - Л., 1983 - 303 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arnol’d I.V. Interpretatsiya angliyskogo khudozhestvennogo teksta [Interpretation of English artistic text]. 1983. 303 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности [Текст] / И.В. Арнольд // И.В. Арнольд Семантика. Стилистика. Интер-текстуальность. - М., 2013. - 448 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arnol’d I.V. Interpretatsiya khudozhestvennogo teksta: tipy vydvizheniya i problema ekspressivnosti [Interpretation of the artistic text: types of nomination and the problem of expressiveness]. Semantika. Stilistika. Intertekstual’nost’ [Semantics. Stylistics. Intertextuality]. Moscow, 2013. 448 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бобылев Б.Г. Герменевтические опыты: филологическое толкование художественного текста [Текст]: Сборник научных статей / Б.Г. Бобылев. - Саарбрюккен, 2014. - 475 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bobylev B.G. Germenevticheskie opyty: filologicheskoe tolkovanie khudozhestvennogo teksta [Hermeneutical experiments: philological interpretation of an artistic text]. Saarbryukken Publ., 2014. 475 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы [Текст] / В.В. Виноградов. - М., 1980. - 358 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V.V. Izbrannye trudy. O yazyke khudozhestvennoy prozy [About the language of artistic prose]. Moscow, 1980. 358 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Джилкибаев Б.М. Стилистическая система и контекст автора [Текст] / Б.М. Джилкибаев // Исследование языкового мастерства писателя. - Алма-Ата, 1984. - С. 3-12.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dzhilkibaev B.M. Stilisticheskaya sistema i kontekst avtora [Stylistic system and the context of the author]. Issledovanie yazykovogo masterstva pisatelya [The study of the language skills of the writer]. Alma-Ata, 1984, pp. 3-12.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Долинин К.А. Интерпретация текста [Текст] / К.А. Долинин. - М.: Просвещение, 1985. - 288 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dolinin K.A. Interpretatsiya teksta [Interpreting the text]. Moscow, Prosveshchenie Publ., 1985. 288 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Зеньковский В. Гоголь [Текст] / В. Зеньковский. - М.: Изд-во Р.И.Ф., 1997. - 224 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zen’kovskiy V. Professor-protoierey. Gogol’ [Professor, archpriest. Gogol]. Moscow, R.I.F. Shkola «Slovo» Publ., 1997. 224 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кн. Сергей Волконский. Художественное наслаждение и художественное творчество [Текст] / С. Волконский. - СПб., 1892.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kn. Sergey Volkonskiy Khudozhestvennoe naslazhdenie i khudozhestvennoe tvorchestvo [Sergei Volkonsky. Artistic pleasure and artistic creation]. St. Petersburg, 1892.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя [Текст] / Б.А. Ларин. - М., 1974. - 288 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Larin B.A. Estetika slova i yazyk pisatelya [The aesthetics of the word and the language of the writer]. Moscow, 1974. 288 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лихачев Д.С. Внутренний мир художественного произведения [Текст] / Д.С. Лихачев // Вопросы литературы. - 1968. - № 8. - С. 74-88.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Likhachev D.S. Vnutrenniy mir khudozhestvennogo proizvedeniya [The inner world of a work of art]. Voprosy literatury [Questions of literature]. 1968, I. 8, pp. 74-88.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лосев А.Ф. Диалектика художественной формы [Текст] / А.Ф. Лосев. - М., 1927. - 250 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Losev A.F. Dialektika khudozhestvennoy formy [Dialectics of artistic form]. Moscow, 1927. 250 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Махмудов Х.Х. Некоторые вопросы теоретической стилистики [Текст] / Х.Х. Махмудов // Филологический сборник. Вып. IV. - Алма-Ата: Изд-во Казахского университета, 1965. - С. 3-91.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Makhmudov Kh.Kh. Nekotorye voprosy teoreticheskoy stilistiki [Some questions of theoretical stylistics]. Filologicheskiy sbornik [Philological collection]. Alma-Ata, Kazakhskii universitet Publ., 1965, I. IV, pp. 3-91.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Пешковский А.М. Сборник статей. Методика родного языка, лингвистика, стилистика и поэтика [Текст] / А.М. Пешковский. - М.-Л., 1925. - 192 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Peshkovskiy A.M. Metodika rodnogo yazyka, lingvistika, stilistika i poetika [Digest of articles. Methods of native language, linguistics, stylistics and poetics]. Moscow, 1925. 192 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю.С. Французская стилистика [Текст] / Ю.С. Степанов. - М.: Высшая школа, 1965. - 354 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Stepanov Yu.S. Frantsuzskaya stilistika [French stylistics]. Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1965. 354 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова: этюды и вариации на тему Гумбольдта [Текст] / Г.Г. Шпет. - М.: Изд-во ГАХН, 1927. - 219 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shpet G.G. Vnutrennyaya forma slova: etyudy i variatsii na temu Gumbol’dta [The internal form of the word: etudes and variations on the theme of Humboldt]. Moscow, GAKhN Publ., 1927. 219 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шпитцер Л. Словесное искусство и наука о языке [Текст] / Л. Шпитцер // Проблемы литературной формы. - Л., 1928. - С. 191-218.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shpittser L. Slovesnoe iskusstvo i nauka o yazyke [Verbal art and the science of language]. Problemy literaturnoy formy [Problems of literary form]. St. Petersburg, 1928, pp. 191-218.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л.В. Щерба. - Л., 1974. - 427 c.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shcherba L.V. Yazykovaya sistema i rechevaya deyatel’nost’ [Language system and speech activity]. St. Petersburg, 1974. 427 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
