<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">39365</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/2587-9103-2020-17-23</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Speech and cross-cultural communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Systematic Use and Structural-Semantic Changes of Language Units in Modern Communicative Practices</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Системное употребление и структурно-семантические изменения языковых единиц в современных коммуникативных практиках</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Шапошников</surname>
       <given-names>В. Н.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Shaposhnikov</surname>
       <given-names>V. N.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>vladimirshaposhnikoff@yandex.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Московский государственный лингвистический университет</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Moscow State Linguistic University</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <volume>9</volume>
   <issue>5</issue>
   <fpage>17</fpage>
   <lpage>23</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/39365/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/39365/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена анализу функционирования лексики и эволюции лексических единиц. Анализируется семантика и структурные характеристики слов. Выявляются слова, которые начинают употребляться с другими значениями, в отличие от кодифицированной нормы. Происходит переосмысление слов на основе забвения владения ими или незнания кодифицированных значений. Происходит повышение частотности трансформированных смысловых фактов в обиходной речи. Они не являются синонимами известных понятий. Такие возникающие употребления выступают как дублеты существующих слов. Язык характеризует степень распространенности и массовости таких новых явлений и принадлежность коммуникативной потребности языкового общества.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article is devoted to analysis of the functioning and evolution of the lexical units.  The language using is expanding and sum total of speaking and understanding in present epoch of society life. In motion of language society communication the continual comparison and mutual likening of the individual lexicons is happening. The semantics and structural characteristics of the words are analyzed. The words which begin to be used with other meanings are identified. There is reinterpreting and rethinking of the words on the basis of an oblivion or ignorance of the codified meanings. The frequency of the transformed significance facts increases in every-day speech. There aren`t the synonyms of the certain concepts. Such forming uses are the doubles of existing words. The language is characterized by the degrees of spreading and massiveness new phenomena and the belonging to communicative need of language society.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>лексика</kwd>
    <kwd>значение слова</kwd>
    <kwd>употребление языка</kwd>
    <kwd>речевые изменения</kwd>
    <kwd>лексико-семантический вариант</kwd>
    <kwd>узус</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>vocabulary</kwd>
    <kwd>word meaning</kwd>
    <kwd>language use</kwd>
    <kwd>lexical-semantic variant</kwd>
    <kwd>speech changes</kwd>
    <kwd>usage</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Академический толковый словарь русского языка. Т. 1, 2. М.: Языки славянской культуры, 2016.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Akademicheskiy tolkovyy slovar' russkogo yazyka. T. 1, 2. M.: Yazyki slavyanskoy kul'tury, 2016.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 1998.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bol'shoy tolkovyy slovar' russkogo yazyka. SPb.: Norint, 1998.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ляшевская О.Н., Шаров А.С.. Частотный словарь русского языка. М.: Языки русской культуры, 2009.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lyashevskaya O.N., Sharov A.S.. Chastotnyy slovar' russkogo yazyka. M.: Yazyki russkoy kul'tury, 2009.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М.: Русский язык, 1997.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Morkovkin V.V., Morkovkina A.V. Russkie agnonimy (slova, kotorye my ne znaem). M.: Russkiy yazyk, 1997.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. I-II. М.: Русский язык, 2000.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Novyy slovar' russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel'nyy. I-II. M.: Russkiy yazyk, 2000.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Словарь русского языка. I-IV. М.: Русский язык, 1984.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Slovar' russkogo yazyka. I-IV. M.: Russkiy yazyk, 1984.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Словарь сочетаемости русского языка. Под ред.  Денисова П.Н., Морковкина В.В. М.: Русский язык, 1984.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Slovar' sochetaemosti russkogo yazyka. Pod red.  Denisova P.N., Morkovkina V.V. M.: Russkiy yazyk, 1984.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь русской разговорной речи. М.: РАН, 2010.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tolkovyy slovar' russkoy razgovornoy rechi. M.: RAN, 2010.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь русского языка. I-IV. М.: Советская энциклопедия, 1935-1940.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tolkovyy slovar' russkogo yazyka. I-IV. M.: Sovetskaya enciklopediya, 1935-1940.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Частотный словарь русского языка. Под ред. Засориной Л.Н. М.: Русский язык, 1977.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Chastotnyy slovar' russkogo yazyka. Pod red. Zasorinoy L.N. M.: Russkiy yazyk, 1977.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. М.: МГУ, 1998.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shaposhnikov V.N. Russkaya rech' 1990-h. Sovremennaya Rossiya v yazykovom otobrazhenii. M.: MGU, 1998.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
