<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">4866</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/7779</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Коммуникативный текст</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Communicative text</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Коммуникативный текст</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">To the Question about a Social Role of the Critical Text Author and Its Linguistic Actualization</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>К вопросу о социальной роли автора критического текста и ее лингвистической актуализации</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Кремер</surname>
       <given-names>Инесса Юрьевна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Kremer</surname>
       <given-names>Inessa Юрьевна</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>ines1505@mail.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>кандидат филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>candidate of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Рязанское гвардейское высшее воздушно-десантное командное училище имени генерала армии В.Ф. Маргелова</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Ryazan Guard Higher Airborne Command School named after Army General V.F. Margelov</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2015-02-17T00:00:00+03:00">
    <day>17</day>
    <month>02</month>
    <year>2015</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2015-02-17T00:00:00+03:00">
    <day>17</day>
    <month>02</month>
    <year>2015</year>
   </pub-date>
   <volume>4</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>51</fpage>
   <lpage>55</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/4866/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/4866/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Настоящая статья посвящена вопросу о социальной роли автора критического текста и ее лингвистической актуализации. Статья освещает теоретические аспекты данной проблематики в лингвистике. В статье представлен спектр вербальных средств применительно к социальной роли рецензента. В ходе анализа выделены объективная и&#13;
субъективная позиции автора рецензий. Основное внимание в статье&#13;
уделяется личностно ориентированному анализу критического текста.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article dwells upon the social role of the critical text author and its linguistic&#13;
realization. Theoretical aspects of the problem are introduced. A&#13;
wide range of verbal means for the expression of the social role of the peer&#13;
reviewer is presented. Objective and subjective positions of the peer reviewer&#13;
are elicited as a result of the analisis. The main attention is drawn to&#13;
the personally-oriented analysis of the critical text.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>социальная роль автора критического текста</kwd>
    <kwd>личностно ориентированный анализ</kwd>
    <kwd>интерперсональные отношения</kwd>
    <kwd>объективная и субъективная позиции рецензента.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>social role of the author</kwd>
    <kwd>critical text</kwd>
    <kwd>personally-oriented analysis</kwd>
    <kwd>interpersonal relations</kwd>
    <kwd>objective and subjective position of the reviewer.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Глубина осознания человеческой индивидуальности играет важную роль для процесса коммуникации, а в дальнейшем и для интерпретации текста. «За каждым текстом – по словам Ю.А. Караулова, – стоит языковая личность, владеющая системой языка» [6, с. 27].Научный текст следует рассматривать не только как структуру, передающую информацию о фактах внешнего мира, но и как структуру, несущую на себе «печать» личности познающего мир субъекта. «Определенная личностность изложения присуща научной речи на любом этапе ее развития и не может быть элиминирована из научных текстов, возможно лишь уменьшение степени ее выражения от периода к периоду развития науки (и научного стиля), от жанра к жанру, от текста к тексту» [9, с. 7].О личностных аспектах научного языка представляется возможным в полной мере говорить при рассмотрении когнитивного (ментального) и социально-интерактивного уровней структуры языковой личности, которые возвышаются над формально-семиотическим уровнем» [6, с. 52]. Данный подход представляется нам необходимым, так как понятие языковой личности является не только системообразующим фактором познания языка, но и открывает новые возможности и горизонты перед интерпретацией текста.М.Г. Ярошевским разработан принцип трехаспектности, в котором научная деятельность рассматривается в системе трех координат: логико-научной, личностно-психологической и социально-психологической [14, с. 53]. Однако учет и тем более анализ научного текста в аспекте воздействия на него (проявления в нем) социального и индивидуального в их единстве в лингвистике недостаточно изучен.Выражение социального состояния личности автора репрезентируется в критическом тексте благодаря ролям, в которых эта личность проявляется. Представители в области социальной коммуникации, выделяя в содержании коммуникации три крупные категории информации – когнитивную, индексальную, регулятивную, — считают, что «индексальная информация сообщает о психологическом и социальном статусе говорящего – о его личности, свойствах, склонностях и эмоциональном состоянии – и помогает обрисовать его отношение к себе и к другим и определить роль, которую он сам отводит себе как участник интеракции» [2, с. 102].</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. 1981. Т. 40. № 4. С. 356-367.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova N.D. Faktor adresata [Factor destination]. Izvestiya AN SSSR [Izvestiya AN SSSR]. 1981, V. 40, i. 4, pp. 356-367.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Белл Р.Т. Социолингвистика: цели, методы и проблемы / Пер. с англ. М.: Международные отношения, 1980.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bell R.T. Sotsiolingvistika: tseli, metody i problemy [Sociolinguistics: objectives, methods and problems]. Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniya Publ., 1980.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1973.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Benvenist E. Obshchaya lingvistika [General Linguistics]. Moscow, Progress Publ., 1973.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ванхала-Анишевский М. Интерперсональные отношения в русском письменном научном дискурсе // Словарь, грамматика, текст. М., 1996. C. 328-333.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vankhala-Anishevskiy M. Interpersonal‘nye otnosheniya v russkom pis‘mennom nauchnom diskurse [Interpersonal relations in Russian writing scientific discourse]. Slovar‘, grammatika, tekst [vocabulary, grammar, text]. Moscow, 1996, pp. 328-333.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Варшавская А.И., Карташкова Ф.И., Кузьмина Т.Е.. Сафронова Т.Н. Естественно-языковое обеспечение процедуры классификации (на материале современного английского языка). Л.: Изд-во Ленинград. ун-та. 1991.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Varshavskaya A.I., Kartashkova F.I., Kuz‘mina T.E.. Safronova T.N. Estestvenno-yazykovoe obespechenie protsedury klassifikatsii (na materiale sovremennogo angliyskogo yazyka) [Natural-language support classification procedures (based on the modern English language)]. Leningrad, Publishing House of Leningrad University. 1991.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Karaulov Yu.N. Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost‘ [Russian language and linguistic identity]. Moscow, Nauka Publ., 1987.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кремер И.Ю. Лингвистическая специфика рассуждения в аргументативном пространстве критического текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 4. С. 108-110.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kremer I.Yu. Lingvisticheskaya spetsifika rassuzhdeniya v argumentativnom prostranstve kriticheskogo teksta [Linguistic specificity of argumentative reasoning in space critical text]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philology. Theory and Practice]. 2014, i. 4, pp. 108-110.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кремер И.Ю. Стратегии интерпретации немецкого критического текста: Монография. Рязань: РГУ, 2009.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kremer I.Yu. Strategii interpretatsii nemetskogo kriticheskogo teksta [Strategy  interpretation German critical text]. Ryazan, RGU Publ., 2009.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Погудина Э.Б. Выражение авторского «я» в немецкой научной речи (диахронический аспект): Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Одесса, 1983.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Pogudina E.B. Vyrazhenie avtorskogo “ya” v nemetskoy nauchnoy rechi (diakhronicheskiy aspekt). Kand. Diss. [Expression of the author‘s „I“ in the German scientific speech (diachronic aspect). Cand. Diss.]. Odessa, 1983.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Селиверстова О.Н. Местоимения в языке и речи / Отв. ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1988.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Seliverstova O.N. Mestoimeniya v yazyke i rechi [Pronouns in language and speech]. Moscow, Nauka Publ., 1988.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Федотова О.С. Проблема диалогичности художественного прозаического дискурса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 9. Ч. 1. С. 165-168.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fedotova O.S. Problema dialogichnosti khudozhestvennogo prozaicheskogo diskursa [Problem dialogicality artistic prose discourse]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philology. Theory and Practice]. 2013, i. 9, part 1, pp. 165-168.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Федотова О.С. Эксплицитное присутствие автора в тексте англоязычного художественного произведения // Вестник МГИМО Университета. 2013. № 4. С. 317-322.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fedotova O.S. Eksplitsitnoe prisutstvie avtora v tekste angloyazychnogo khudozhestvennogo proizvedeniya [Explicit presence of the author in the text of the Englishspeaking artwork]. Vestnik MGIMO Universiteta [Vestnik MGIMO University]. 2013, i. 4, pp. 317-322.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Федотова О.С. Эксплицитное проявление мнения автора об особенностях общества в англоязычном нарративном дискурсе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 5. Ч. 2. С. 198-202.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fedotova O.S. Eksplitsitnoe proyavlenie mneniya avtora ob osobennostyakh obshchestva v angloyazychnom narrativnom diskurse [An explicit expression of the author‘s opinions about the features of the society in the English narrative discourse]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philology. Theory and Practice]. 2013, i. 5, part. 2, pp. 198-202.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ярошевский М.Г. Структура научной деятельности // Вопросы философии. 1974. № 11. С. 97-109.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Yaroshevskiy M.G. Struktura nauchnoy deyatel‘nosti [The structure of scientific activity]. Voprosy filosofii [Problems of Philosophy]. 1974, i. 11, pp. 97-109.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Dijk T.A. van. Dialogue as Discourse and Interaction // Handbook of Discourse Analysis. Vol. 3: Discourse and Dialogue. London etc.: Academic. Press, 1985. P. 1-11.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dijk T.A. van. Dialogue as Discourse and Interaction. Handbook of Discourse Analysis. Vol. 3: Discourse and Dialogue. London etc.: Academic. Press, 1985. P. 1-11.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Barnickel K. Buchbesprechungen // Lebende Sprachen. 1997. № 2. S. 150-160.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Barnickel K. Buchbesprechungen. Lebende Sprachen. 1997. № 2, S. 150-160.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Mueller W. Buchbesprechungen // Muttersprache. 1999. № 2. S. 175-178.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Mueller W. Buchbesprechungen. Muttersprache. 1999. № 2. S. 175-178.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Nord S. Buchbesprechungen // Zielsprache Deutsch. 1999. № 2. S. 185-195.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Nord S. Buchbesprechungen. Zielsprache Deutsch. 1999. № 2. S. 185-195.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
