<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">55722</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/2587-9103-2022-11-6-10-13</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Общие проблемы коммуникативистики</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Common problems of the theory of communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Общие проблемы коммуникативистики</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Factors of Successful Communicative Interaction Between the Writer and the Reader in Written Discourse</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Условия успешного коммуникативного взаимодействия «автор — читатель» в письменном дискурсе</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Федотова</surname>
       <given-names>О. С.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Fedotova</surname>
       <given-names>Oksana Sergeevna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>o.fedotova@rsu.edu.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>кандидат филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>candidate of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина</institution>
     <city>Рязань</city>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Ryazan State University named for S.A. Yesenin</institution>
     <city>Ryazan</city>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2022-12-29T12:58:17+03:00">
    <day>29</day>
    <month>12</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2022-12-29T12:58:17+03:00">
    <day>29</day>
    <month>12</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <volume>11</volume>
   <issue>6</issue>
   <fpage>10</fpage>
   <lpage>13</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2022-12-14T00:00:00+03:00">
     <day>14</day>
     <month>12</month>
     <year>2022</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/55722/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/55722/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье рассматривается вопрос о художественной коммуникации между автором и читателем и перечисляются условия, которые приводят к успешному коммуникативному взаимодействию между автором и читателем. Как и в устной форме общения, при чтении художественного произведения необходимо совпадение многих параметров для того, чтобы участники коммуникации нашли общий язык. В статье показано, что разница во времени, в образовании, в мировоззрении и т.д. может оказать влияние на понимание читателем идеи художественного текста. Чем больше параметров совпадает, тем больше понимания между автором и читателем. По аналогии с устным дискурсом в тексте художественного нарратива присутствуют определенные коммуникативные фразы и клише, которые направляют внимание читателя. Кроме того, модальные глаголы, формы сослагательного наклонения и риторические вопросы также способствуют установлению контакта между автором и читателем.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The paper deals with the issues of fictional communication: it touches upon conditions of effective interaction between the reader and the author of the work of fiction. Like in oral discourse, while reading narrative, different factors such as age, education, worldview etc. influence the process of understanding. The more factors coincide, the better the reader can understand the idea of the author. Written narrative has different communicative markers that are characteristic of oral discourse. Such markers help to attract the attention of the reader to the text. Besides, modal verbs, oblique mood and rhetorical questions also contribute to establishing contact between the author and the reader.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>художественная коммуникация</kwd>
    <kwd>художественный нарратив</kwd>
    <kwd>культурный концепт</kwd>
    <kwd>коммуникативные маркеры</kwd>
    <kwd>диалог «автор – читатель»</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>fictional communication</kwd>
    <kwd>fictional narrative</kwd>
    <kwd>cultural concept</kwd>
    <kwd>communicative markers</kwd>
    <kwd>dialogue between the author and the reader</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Зыкова И. В. Роль концептосферы культуры в формировании фразеологизмов как культурно-языковых знаков [Текст]: автореф. дис. … д-ра филол. наук. / И. В. Зыкова. - М., 2014. - 52 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zykova I. V. Rol' konceptosfery kul'tury v formirovanii frazeologizmov kak kul'turno-yazykovyh znakov [Tekst]: avtoref. dis. … d-ra filol. nauk. / I. V. Zykova. - M., 2014. - 52 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. [Текст] / В. И. Карасик. - Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Karasik V. I. Yazykovoy krug: lichnost', koncepty, diskurs. [Tekst] / V. I. Karasik. - Volgograd : Peremena, 2002. - 477 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Языковые ключи. [Текст] / В. И. Карасик. - М. : Гнозис, 2009. - 406 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Karasik V. I. Yazykovye klyuchi. [Tekst] / V. I. Karasik. - M. : Gnozis, 2009. - 406 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кремер И. Ю. Специфика интерпретации научного текста в гуманитарном познании мира [Текст] / И. Ю. Кремер, Е. А. Калашникова // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. - 2021. - Т. 10. - № 2. - С. 22-27.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kremer I. Yu. Specifika interpretacii nauchnogo teksta v gumanitarnom poznanii mira [Tekst] / I. Yu. Kremer, E. A. Kalashnikova // Nauchnye issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika. - 2021. - T. 10. - № 2. - S. 22-27.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Структура художественного текста. [Текст] / Ю. М. Лотман. - М. : Искусство, 1970. - 383 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lotman Yu. M. Struktura hudozhestvennogo teksta. [Tekst] / Yu. M. Lotman. - M. : Iskusstvo, 1970. - 383 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Москальская О. И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.) : учеб. пособие. [Текст] / О. И. Москальская. - М. : Высш. школа, 1981. - 183 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Moskal'skaya O. I. Grammatika teksta (posobie po grammatike nemeckogo yazyka dlya in-tov i fak. inostr. yaz.) : ucheb. posobie. [Tekst] / O. I. Moskal'skaya. - M. : Vyssh. shkola, 1981. - 183 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Огнева Е. А. Концепты-доминанты как информативные конструкты текстовых миров [Текст] / Е. А. Огнева. - Москва : Общество с ограниченной ответственностью &quot;Эдитус&quot;, 2019. - 190 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ogneva E. A. Koncepty-dominanty kak informativnye konstrukty tekstovyh mirov [Tekst] / E. A. Ogneva. - Moskva : Obschestvo s ogranichennoy otvetstvennost'yu &quot;Editus&quot;, 2019. - 190 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Fitzgerald F. S. The Great Gatsby. London : Wordsworth Classics, 1993. 115 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fitzgerald F. S. The Great Gatsby. London : Wordsworth Classics, 1993. 115 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. M. : Progress Publishers, 1979. 357 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. M. : Progress Publishers, 1979. 357 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Grisham J. The Client. N. Y. : Island Books, 1993. 566 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Grisham J. The Client. N. Y. : Island Books, 1993. 566 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Hemingway E. On the Quay at Smyrna.  / The Complete Short Stories of Ernest Hemingway. N. Y. : Scribner Paperback Fiction, 1998. P. 63-64.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Hemingway E. On the Quay at Smyrna.  / The Complete Short Stories of Ernest Hemingway. N. Y. : Scribner Paperback Fiction, 1998. P. 63-64.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Hemingway E. For Whom The Bell Tolls. Moscow : Progress Publishers, 1981. 560 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Hemingway E. For Whom The Bell Tolls. Moscow : Progress Publishers, 1981. 560 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Metalious G. Peyton Place. London : PAN BOOKS LTD, 1959. 379 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Metalious G. Peyton Place. London : PAN BOOKS LTD, 1959. 379 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Palahniuk 1997 : Palahniuk Ch. Fight Club. N. Y. : Vintage, 1997. 208 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Palahniuk 1997 : Palahniuk Ch. Fight Club. N. Y. : Vintage, 1997. 208 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Walls 2006 : Walls J. The Glass Castle: A Memoir. N. Y. : London : Toronto : Sydney: Scribner, 2006. 289 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Walls 2006 : Walls J. The Glass Castle: A Memoir. N. Y. : London : Toronto : Sydney: Scribner, 2006. 289 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
