<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">64908</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/2587-9103-2023-12-4-7-19</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Коммуникативные коды городского пространства</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Communicative codes of urban space</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Коммуникативные коды городского пространства</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">The Role of Russian and Chinese Urban Names in the Communicative Space of a Modern Metropolis</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Роль русских и китайских урбонимов в коммуникативном пространстве современного мегаполиса</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4052-2853</contrib-id>
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Просвиркина</surname>
       <given-names>И. И.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Prosvirkina</surname>
       <given-names>Irina Ivanovna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>prosvirkina.irina@yandex.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор педагогических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of pedagogical sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Лыкова</surname>
       <given-names>М. А.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Lykova</surname>
       <given-names>Margarita Alekseevna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>alekseevna.ritka@bk.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Оренбургский государственный университет</institution>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Orenburg State University</institution>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2023-09-13T16:47:38+03:00">
    <day>13</day>
    <month>09</month>
    <year>2023</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2023-09-13T16:47:38+03:00">
    <day>13</day>
    <month>09</month>
    <year>2023</year>
   </pub-date>
   <volume>12</volume>
   <issue>4</issue>
   <fpage>7</fpage>
   <lpage>19</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2023-06-07T00:00:00+03:00">
     <day>07</day>
     <month>06</month>
     <year>2023</year>
    </date>
    <date date-type="accepted" iso-8601-date="2023-06-07T00:00:00+03:00">
     <day>07</day>
     <month>06</month>
     <year>2023</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/64908/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/64908/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Способы номинации современных пространственных реалий отражают языковое сознание и создают новую языковую реальность, поэтому анализ названий объектов, которые являются частью коммуникативного пространства, становится актуальной проблемой. В статье анализируются способы экспликации лексических единиц, обозначающих пространственные объекты, в частности урбонимов, в русском и китайском коммуникативном пространстве, рассматривается взаимосвязь именования объекта и культурного кода.&#13;
Целью исследования стало описание способов экспликации лексических единиц, обозначающих пространственные объекты (урбонимов), в русском и китайском языках, определение их функционала в коммуникативном пространстве мегаполиса. Для достижения цели использованы метод сплошной выборки, сопоставительный этимологический и лингвокультурологический анализ. В результате анализа названий пространственных объектов, в частности урбонимов московского и пекинского метро, их классификации на основе этимологии авторы приходят к выводам, что лексические единицы, называющие пространственные объекты, выполняют не только информационную, культурную, коммуникативную, но и культуросохраняющую функции, т.е. являются способом сохранения культурных паттернов и влияют на атмосферу коммуникативного пространства мегаполиса.&#13;
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые дано сопоставительное описание урбонимов московского и пекинского метро, рассмотрены некоторые способы вербализации названий городских объектов и определена их роль в коммуникативном пространстве.&#13;
Практическая значимость заключается в том, что анализ семантики пространственных лексических единиц помогает понять тенденции процесса номинации локусов, их влияние на формирование особого коммуникативного пространства, а также то, что, давая имя городскому объекту, мы наполняем его особой информацией, которая передаётся будущим поколениям.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The ways of nominating modern spatial realities reflect linguistic conscious-ness and create a new linguistic reality, therefore, the analysis of the names of objects that are part of the communicative space becomes an urgent problem. The article analyzes the ways of explication of toponyms, in particular antonyms, in the Russian and Chinese communicative space, the relationship between the naming of the object and the cultural code.&#13;
The process of nomination of modern spatial realities reflects the linguistic consciousness and creates a new linguistic reality, so the analysis of locus names (toponyms) is an urgent problem. The article studies the ways of explication of space, the interrelation of language and cultural codes. The aim of the study was to describe the ways of explication of lexical units (paronyms) in Russian and Chinese, to determine their functionality in the communicative space of the metropolis.&#13;
To achieve the goal, the following methods were used: continuous sampling method, comparative etymological and linguoculturological analyses.&#13;
As a result of the analysis of the names of spatial objects, in particular the urban names of the Moscow and Beijing metro, their classification based on etymology, the authors come to the conclusion that lexical units that name spatial objects perform not only informational, cultural, communicative, but also culturally preserving functions, that is, they are a way of preserving cultural patterns that affect the atmosphere of the communicative space of the metropolis.&#13;
The scientific novelty of the study lies in the fact that for the first time a comparative description of the urban names of the Moscow and Beijing metro is given, some ways of verbalization of urban objects are revealed and their role in the communicative space is determined.&#13;
The practical significance lies in the fact that the analysis of the semantics of spatial lexical units helps to understand the trends in the process of nominating loci, their influence on the formation of a special communicative space, and also the fact that, giving a name to an urban object, we fill it with special information that is passed on to future generations.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>коммуникативное пространство</kwd>
    <kwd>номинация</kwd>
    <kwd>экспликаторы пространства</kwd>
    <kwd>урбонимы</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>communicative space</kwd>
    <kwd>nomination</kwd>
    <kwd>explicators of space</kwd>
    <kwd>urban names</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Архитектура Москвы 1933-1941 гг. /. Н. Н. Броновицкая, Т. Г. Малинина, М. М. Посохин, Д. О. Швидковский. - Москва : Искусство-XXI век, 2015. - 320 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Moscow architecture 1933-1941 years. N. N. Bronovitskaya Architectural, T. G. Malinin, M. M. Posokhin, D. O. Shvidkovsky. - Moscow : Iskusstvo-XXI Vek, 2015. - 320 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Барандеев, А. В. История географических названий: русская топонимика в терминах: учеб. пособие / А. В. Барандеев. - Москва : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 320 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Berendeev, A. V. History of geographical names: Russian place names in terms of: proc. manual / A. V. Berendeev. - Moscow : Book house &quot;LIBROKOM&quot;, 2010. - 320 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Березович, Е. Л. Русская топонимика в этнолингвистическом аспекте. Мифопоэтический образ пространства // Под ред. А.К. Матвеева. Изд-е 2-у, испр.и доп. - М.: КомКнига. - 2010. - 240 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Berezovich, E. L. Russian toponymy in ethnolinguistic aspect. Mythopoetic image of the space / ed. by A. K. Matveev. Izd-e 2-I, Rev. and extra - M.: Komkniga. - 2010. - 240 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Березович, Е. Л. Русская топонимика в этнолингвистическом аспекте. Пространство и человек // Под ред. А.К. Матвеева. Изд-е 2-у, испр.и доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ». - 2009. - 328 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Berezovich, E. L. Russian toponymy in ethnolinguistic aspect. Space and person / ed. by A. K. Matveev. Izd-e 2-I, Rev. and extra - M.: Knizhnyy Dom &quot;LIBROKOM&quot;. - 2009. - 328 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ван Хуа, Бабенко И. И. Номинация сторон света в китайской и русской лингвокультурах //Лингвокультурология и межкультурная коммуникация  // Вестник ТГПУ, -№3. - Томск, 2021. - 49-57 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Wang Hua, I. Babenko Nomination of the cardinal points in Chinese and Russian linguistic cultures //Cultural linguistics and intercultural communication // Tomsk state pedagogical University Bulletin, No. 3. - Tomsk, 2021. - S. 49-57</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Воропаев, Н.Н. Учим китайский язык: от иероглифа к слову // Н.Н. Воропаев; под ред. МаТяньюй. - М.: Издательство АСТ. -2017. - 224 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Nikolaev, N. N. Learn Chinese language: from hieroglyph to the word // N.N. Voropaev; ed Matanui. - M.: Publishing house AST. -2017. - 224 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Голомидова, М. В. Искусственная номинация в русской ономастике / М. В. Голомидова. - Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 1998. - 232 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Golomidova, M. V. Artificial nomination in Russian onomastics / M. V. Golomidova. - Yekaterinburg : Ural. GOS. PED. University, 1998. - 232 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Древнекитайская философия. Эпоха Хань. // Сост. Ян Хиншун, ред.коллегия В.Г. Буров, Р.В. Вяткин, М.Л. Титаренко. - М., Издательство: «Наука». 1990.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ancient Chinese philosophy. The Era Of The Han. // Comp. Yang Hinson, editors V. G. Burov, R. V. Vyatkin, M. L. Titarenko. - M., Publishing House &quot;Science&quot;. 1990.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ефремова, Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка / Т. Ф. Ефремова. - Москва :Астрель : АСТ, 2006. - 973 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Efremova, T. F. Modern dictionary of the Russian language / T. F. Efremov. - Moscow :Astrel : AST, 2006. - 973 S.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Имена московских улиц. Топонимический словарь / Р. А. Агеева, Г. П. Бондарук, Е. М. Поспелов и др. - Москва : ОГИ, Московская библиотека, 2007. - 608 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">The names of Moscow streets. Toponymic dictionary / R. A. Ageeva, G. P. Bondaruk, E. M. Pospelov, etc. - Moscow : OGI, Moscow library 2007. - 608 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Никонов, В. А. Введение в топонимику / В. А. Никонов. - Москва : Изд-во ЛКИ, 2011. - 184 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Nikonov, V. A. Introduction to toponymy / V. A. Nikonov. - Moscow : Izd-vo LKI, 2011. - 184 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ошанин, И. М. Большой китайско-русский словарь / И. М. Ошанин. - Москва : Наука, 1983. - 7947 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Oshanin, M. I. a Large Chinese-Russian dictionary / I. M. Oshanin. - Moscow : Nauka, 1983. - 7947 S.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. - Москва : Наука, 1988. - 192 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Podolsky, N. V. Dictionary of Russian onomastic terminology / N. V. Podolskii. - Moscow : Nauka, 1988. - 192 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Поспелов, Е. М. Географические названия Московской области : топонимический словарь / Е. М. Поспелов. - Москва : АСТ : Астрель, 2008. - 600 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Pospelov, E. M. Geographical names of the Moscow region : toponymic dictionary / E. M. Pospelov. - Moscow : AST : Astrel, 2008. - 600 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Рачинский, Я. З. Полный словарь названий московских улиц / Я. З. Рачинский. - Москва : ООО Информполиграф, 2011. - 605 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Raczynski, J. Z. Complete dictionary of names of Moscow streets / Y. Z. Rachinsky. - Moscow : OOO Informology, 2011. - 605 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Рут, М. Э. Образная номинация в русском языке / М. Э. Рут. -Екатеринбург : Ур. ун-т, 1992. - 148 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ruth, M. E. Shape nomination in the Russian language / M. E. Ruth. -Ekaterinburg : Ur. University, 1992. - 148 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Суперанская,  А. В. Что такое топонимика? Из истории географических названий / А. В. Суперанская. - Москва : Книжный дом ЛИБРОКОМ, 2014. - 178 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Superanskaya A. V. What is the etymology? From the history of geographical names / A. V. Superanskaya. - Moscow : Knizhnyy Dom LIBROKOM, 2014. - 178 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сюзцюань, У. Приемы культурной адаптации перевода синтаксических конструкций русского делового письма на китайский язык // Вестник РУДН, серия «Русский и иностранный языки и методика их преподавания, -  2011. - № 3. - С. 31 - 36.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Suzzani, W. Methods of cultural adaptation translation syntactical structures of the Russian business letter in Chinese // Vestnik RUDN, a series of &quot;Russian and foreign languages and methods of their teaching, - 2011. - No. 3. - P. 31 - 36.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">СюйХуэй Этимология китайских иероглифов. Сто самых важных китайских иероглифов, которые должен знать каждый / пер. с кит. Е.  А.  Кузьминой. - Москва : Международная издательская компания «Шанс», 2020. - 423 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Xuhui the Etymology of Chinese characters. One hundred of the most important Chinese characters that everyone should know / per. s kit. E. A. Kuzmina. - Moscow : international publishing company Chance, 2020. - 423 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">СюйХуэй Этимология китайских иероглифов. Сто самых красивых китайских иероглифов, которые должен знать каждый / пер. с кит. Куликова Д.Е., Никитиной А.А., Фиалковой А.О. - Москва : Международная издательская компания «Шанс», 2020. - 407 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Xuhui the Etymology of Chinese characters. One hundred of the most beautiful Chinese characters that everyone should know / per. s kit. Kulikov D. E., Nikitina A. A., Orris O. A. - Moscow : international publishing company Chance, 2020. - 407 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B21">
    <label>21.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Толстая, С.М. Стереотип в этнолингвистике // речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: тез. доклада. - М., 1995.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Thick, S. M. Stereotype in ethnolinguistics // vocal and mental stereotypes in synchrony and diachrony: proc.report. - M., 1995.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B22">
    <label>22.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. - Москва :Гнозис, 1994. - 344 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Yakovlev, E. S. fragments of the Russian language picture of the world (models of space, time and perception) / E. S. Yakovleva. - Moscow :Gnosis, 1994. - 344 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B23">
    <label>23.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лу Цзяньмин Обсуждение правил использования однородных слов - разговор о правилах парных комбинаций локализатора «юго-восток, северо-запад» // Китайская филология  / Лу Цзяньмин. - Пекин : Изд-во «Язык», 1994. - С. 330-338.(陆俭明.同类词连用规则刍议- 从方位词 “东南西北”两两组合规则谈起.中国语文., 1994. № 5. 330-338 页.).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lu Jianming Discussion rules use homogeneous words - a conversation about the rules of paired combinations localizer &quot;South-East, North-West&quot; // Chinese Philology / Lu Jianming. Beijing : Publishing house &quot;Language&quot;, 1994. - P. 330-338.(陆俭明.同类词连用规则刍议- 从方位词 “东南西北”两两组合规则谈起.中国语文., 1994. No. 5. Page 330-338.).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
