<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">67197</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/2587-9103-2023-12-3-89-96</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Политическая коммуникация</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Political communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Политическая коммуникация</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Biblical Phraseology in Political Communication</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>БИБЛЕЙСКАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Бакина</surname>
       <given-names>А. Д.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Bakina</surname>
       <given-names>A. D.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>кандидат филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>candidate of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Орловский государственный университет им. И. С. Тургенева</institution>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Turgenev Orel State University</institution>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2023-07-05T19:10:27+03:00">
    <day>05</day>
    <month>07</month>
    <year>2023</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2023-07-05T19:10:27+03:00">
    <day>05</day>
    <month>07</month>
    <year>2023</year>
   </pub-date>
   <volume>12</volume>
   <issue>3</issue>
   <fpage>89</fpage>
   <lpage>96</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2023-02-09T00:00:00+03:00">
     <day>09</day>
     <month>02</month>
     <year>2023</year>
    </date>
    <date date-type="accepted" iso-8601-date="2023-04-05T00:00:00+03:00">
     <day>05</day>
     <month>04</month>
     <year>2023</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/67197/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/67197/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Многовекторность исследований библейской фразеологии сегодня обусловлена, с одной стороны, неоднозначностью и недостаточной изученностью библейских фразеологических единиц, с другой, их активной употребительностью и частотной воспроизводимостью в разных типах дискурса. Кроме того, их изучение требует привлечения нескольких подходов, таких, как структурно-семантический, лингвокогнитивный и когнитивно-дискурсивный, лингвокультурологический, наконец, функциональный. В этом отношении, актуальность представленной проблемы не вызывает сомнения. Обозначая в качестве цели настоящего исследования изучение функциональной специфики фразеологических единиц библейской этимологии, представленных в контекстах политической коммуникации, мы предлагаем освещение  вопросов, связанных с особенностями коммуникации в политической сфере, в частности, анализ подходов к определению сущности публицистического дискурса, его ключевых характеристик и ингерентных черт, рассмотрение функционирования фразеологизмов библейского происхождения и их узуальных и окказиональных вариантов. Методология данного исследования определяется целью и научной гипотезой, предполагающей выявление представительного корпуса примеров контекстов политического дискурса, содержащего библейские фразеологизмы, выполняющие ведущую персуазивную функцию. Методами исследования выступают следующие: метод фразеологической идентификации и фразеологического описания, предложенные проф. А.В. Куниным, контекстуальный метод, метод лексико-семантического анализа, поисковый корпусный метод. Полученные результаты исследования позволяют заключить следующее:  библейские фразеологические единицы представляют собой отдельную микросистему, библейские фразеологизмы активно используются в устной и письменной речи носителей языка в разных типах дискурса за счет своей полифункциональности и вариативности, в политическом дискурсе библейские фразеологизмы используются в функции убеждения. Научная новизна исследования состоит в том, что впервые системно исследуется библейская фразеология английского и русского языка на примере ее функционирования в текстах политического дискурса. Имеющиеся на сегодняшний момент работы малочисленны и спорадичны. Практическая значимость исследования определяется возможностью применения полученных данных на занятиях в рамках дисциплин Основы теории первого иностранного языка, Стилистика английского языка, спецкурса Фразеология английского языка.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The multifaceted nature of the study of biblical phraseology today is due, on the one hand, to the ambiguity and insufficient study of biblical phraseological units, on the other hand, to their active use and frequent reproducibility in different types of discourse. Moreover, their study requires the involvement of several approaches, such as structural-semantic, linguocognitive and cognitive-discursive, linguocultural, and finally, functional. In this respect, the relevance of the presented problem is beyond any doubt. Designating the study of functional specificity of the phraseological units of biblical etymology, presented in the contexts of political communication as the aim of this study, we offer a comprehensive coverage of issues related to the specifics of communication in the political sphere, in particular the analysis of approaches to the definition of the notion of publicistic discourse, its key characteristics and ingredient features, consideration of the functioning of phraseological units of biblical origin and their usual and occasional variants. The methodology of this study is determined by the purpose and scientific hypothesis, which implies the identification of a representative corpus of examples of political discourse contexts, containing biblical phraseological units, performing the leading persuasive function. The research methods are as follows: the method of phraseological identification and phraseological description proposed by prof. A.V. Kunin, the contextual method, the method of lexico-semantic analysis, the search corpus method. The results of the research allow concluding the following: biblical phraseological units are a separate microsystem, biblical phraseological units are actively used in oral and written speech of native speakers in different types of discourse due to their polyfunctionality and variability, in political discourse biblical phraseological units are used in the function of persuasion. The scientific novelty of the study lies in the fact that for the first time a systematic study of biblical phraseology in English and Russian on the example of their functioning in the texts of political discourse. The currently available works are few and sporadic. The practical significance of the study is determined by the possibility of using the data obtained in the classroom as part of the disciplines Fundamentals of First Foreign Language Theory, English Language Stylistics, special course English Language Phraseology.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>библейская фразеология</kwd>
    <kwd>политический дискурс</kwd>
    <kwd>узуальные и окказиональные варианты</kwd>
    <kwd>специфика функционирования</kwd>
    <kwd>функция воздействия</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>biblical phraseology</kwd>
    <kwd>political discourse</kwd>
    <kwd>usual and occasional variants</kwd>
    <kwd>specificity of functioning</kwd>
    <kwd>function of persuasion</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бакина А.Д. Библеизмы vs библейские фразеологизмы: уточнение понятий (на примере английских и немецких текстов) // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки, 2021. Т. 21, № 6. С. 35-43. DOI: 10.37482/2687-1505-V140.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bakina A.D. Biblical lexical items vs biblical phraseological units: specifying the notions (based on the English and German texts). Vestn. Sev. (Arktich.) feder. un-ta. Ser.: Gumanit. i soc. Nauki [Northern Arctic Federal University Bulletin: Humanitarian and Social sciences], 2021. T. 21. no. 6. Pp. 35-43. - DOI: 10.37482/2687-1505-V140. (in Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Р. Водак. - Волгоград: Перемена, 1997. 139 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vodak R. Yazik. Diskurs. Politika [Language. Discourse. Politics]. Volgograd: Peremena Publ., 1997. 139 p. (in Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Демьянков В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие / Отв. ред. М.Н. Володина. - М.: Изд-во Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, 2003. C. 116-133.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dem'yankov V.Z. Integration of political doscourse into the media. Yazyk SMI kak ob’ekt mezhdisciplinarnogo issledovaniya: Uchebnoe posobie [Media language as the object of interdisciplinary study]. Moscow, MSU Publ., 2003. Pp. 116-133. (In Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. - M.: ИНИОН РАН, 2002. № 3. С.32-43.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dem'yankov V.Z. Political discourse as the subject of political philology // Politicheskaya nauka [Political science]. Moscow, INION RAN Publ., 2002. no. 3. Pp. 32-43. (In Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дубровина К. Н. Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре [Электронный ресурс]. URL: https://culture.wikireading.ru/57470 (дата обращения 23.03.2023)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dubrovina K. N. Bibleiskie fraseologismy v russkoy I evropeiskoy kul’ture [Biblical phraseological units in Russian and European culture]. URL: https://culture.wikireading.ru/57470 (date of access 23.03.2023). (In Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Зиновьев А.В. Магия Апокалипсиса. Саранск: Изд-во Поиск, Саранский филиал СП Норд, 1990. 255 c.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zinov'ev A.V. Magija apokalipsisa [The magic of apocalypse]. Saransk: Poisk Publ., Saranskij filial SP Nord, 1990. 255 p. (In Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кибрик А.А. Функционализм / Кибрик А.А., Плунгян В.А. // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. 2-еизд. - М.: Едиториал УРСС, 2002. С. 276-339.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kibrik A.A., Plungyan V.A. Functionalism // Sovremennaya amerikanskaya lingvistika: fundamental'nye napravleniya [Modern American linguistics: fundamental approaches]. 2-nd edition. - M.: Editorial URSS Publ., 2002. Pp. 276-339. (n Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лепта библейской мудрости : русско-славянский словарь библейских крылатых выражений и афоризмов с соответствиями в германских, романских, армянском и грузинском языках : в 2 т. - Т. 1 : А-О / авт.сост.: З. К. Адамия [и др.] , под общ. ред. Е. Е. Иванова [и др.]. - Могилев : МГУ имени А. А. Кулешова, 2019. 288 с., Т. 2 : П-Я / авт.сост.: З. К. Адамия [и др.] , под общ. ред. Е. Е. Иванова [и др.]. - Могилев : МГУ имени А. А. Кулешова, 2019. 308 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lepta biblejskoj mudrosti [the Mite of Biblical Wisdom]: russko-slavyanskij slovar' biblejskih krylatyh vyrazhenij i aforizmov s sootvetstviyami v germanskih, romanskih, armyanskom i gruzinskom yazykah : v 2 t. - T. 1 : A-O / avt.sost.: Z. K. Adamiya [i dr.] , pod obshch. red. E. E. Ivanova [i dr.]. - Mogilev : MGU imeni A. A. Kuleshova Publ., 2019. - 288 p., T. 2 : P-YA / avt.sost.: Z. K. Adamiya [i dr.] , pod obshch. red. E. E. Ivanova [i dr.]. - Mogilev : MGU imeni A. A. Kuleshova Publ., 2019. - 308 p. (in Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики / Соссюр Ф. де, перевод с французского С. В. Чистяковой. - Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1999. 432 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sossyur F. de. Kurs obshchej lingvistiki [The Course of General Linguistics] / Sossyur F. de, perevod s francuzskogo S. V. Chistyakovoj. - Ekaterinburg:  Ural'sky universitet Publ., 1999. - 432 p. (In Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. - Волгоград : Перемена, 2000. 368 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shejgal, E.I. Semiotika politicheskogo diskursa [The semiotics of political discourse]. Volgograd: Peremena Publ., 2000. - 368 p. (In Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">British National Corpus. [Электронный ресурс]. URL: https://www.english-corpora.org (дата обращения 02.02.2023).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">British National Corpus. Rezhim dostupa: https://www.english-corpora.org (date of access 02.02.2023).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Dijk T.A. van. Discourse as structure and process. London: SAGE Publications, 1997. 357 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dijk T.A. van. Discourse as structure and process. London: SAGE Publications, 1997. 357 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Fedulenkova T.N. Biblical Phraseology: Sacred and Profane // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 7-й Международной конф. Москва: МГУ, 2000. C. 290-299.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fedulenkova T.N. Biblical Phraseology: Sacred and Profane. Rossiya i Zapad: dialog kul'tur: Materialy 7-j Mezhdunarodnoj konf. [Russia and West: the dialog of cultures]. Mocow: MSU Publ., 2000. Pp. 290-299. (In Russian)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">King James Bible Online. [Электронный ресурс]. URL: https://www.kingjamesbibleonline.org (дата обращения 26.03.2023).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">King James Bible Online. URL: https://www.kingjamesbibleonline.org (date of access 26.03.2023).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
