<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Primary Education</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Primary Education</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Начальное образование</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">1998-0728</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">801</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/1739</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Обсуждаем проблему</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Discussing a problem</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Обсуждаем проблему</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Working with culture-marked vocabulary at the literary reading lessons</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Работа с культурно маркированной лексикой на уроках литературного чтения</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Тарасова</surname>
       <given-names>И. А.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Tarasova</surname>
       <given-names>I. А.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>tarasovaia@mail.ru</email>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2013-11-21T00:00:00+04:00">
    <day>21</day>
    <month>11</month>
    <year>2013</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2013-11-21T00:00:00+04:00">
    <day>21</day>
    <month>11</month>
    <year>2013</year>
   </pub-date>
   <volume>1</volume>
   <issue>5</issue>
   <fpage>7</fpage>
   <lpage>9</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://zh-szf.ru/en/nauka/article/801/view">https://zh-szf.ru/en/nauka/article/801/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье обсуждаются педагогические возможности эстетического воспитания младших &#13;
&#13;
школьников, формирования у них нравственных ценностей на основе работы с культурно маркированной лексикой художественных текстов, включенных в программы литературного чтения. Автор предлагает классификацию культурно маркированных единиц художественного &#13;
&#13;
текста и на конкретных примерах описывает приемы работы с ними.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The paper describes pedagogical potential of&#13;
aesthetic education of primary schoolchildren, developing&#13;
moral values on the basis of working with culture-marked&#13;
vocabulary in artistic texts included in literary reading&#13;
curriculum. The author offers the classification of culturemarked&#13;
units of the literary text and gives examples of&#13;
working with them.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>культурологическое воспитание; классическая детская литература; культурно маркированная лексика; лексические единицы текста; эстетический потенциал</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>culturological education</kwd>
    <kwd>children’s literature&#13;
classics</kwd>
    <kwd>culture-marked vocabulary</kwd>
    <kwd>lexical text units</kwd>
    <kwd>aesthetic potential.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Маркер культуры — знак, несущий культурологическую информацию, отсылающий к тому или иному явлению культуры.Стандарты второго поколения называют в числе основных результатов освоения программы литературного чтения «понимание литературы как явления национальной и мировой культуры, средства сохранения и передачи нравственных ценностей и традиций» [5]. Таким образом, культурологическое воспитание младших школьников выдвигается на первый план.Классификация культурно маркированных единиц художественного текстаВ связи с этим мы хотели бы привлечь внимание к единицам художественных текстов, которые несут богатую культурологическую информацию, т. е. являются маркерами культуры.Классификация маркеров культуры, произведенная нами на материале текстов, включенных в программы литературного чтения, позволила выделить четыре лексические группы.Первая группа. Устаревшие слова (историзмы), сохранившие черты архаического русского быта и русской истории: царь, казна, купец, бояре, гусли, плыть гоголем (былина «Садко»);ямщик, облучок, кушак, дровни, салазки, кибитка (А.С. Пушкин «Зима!.. Крестьянин, торжествуя...»);редут, картечь, лафет, булат, бивак, драгун, басурман (М.Ю. Лермонтов «Бородино»);образа, красный угол, кадриль, сиделец (А.П. Чехов «Ванька»);барин, чугунка (Л.Н. Андреев «Петька на даче») и др.Вторая группа. Заимствованные иноязычные слова, являющиеся маркерами иной культуры:консьержка, бистро, фокстрот, сабо, merci (Саша Чёрный «Дневник фокса Микки»);цванцигер (Э.Т.А. Гофман «Щелкунчик и Мышиный Король») и др. Третья группа. Имена собственные, встречающиеся в художественном тексте:Новгород, Ильмень-озеро, Золотая Орда (былина «Садко»);Бородино, Москва (М.Ю. Лермонтов «Бородино»);Париж (Саша Чёрный «Дневник фокса Микки») и др.Четвертая группа. Символы:солнце (К.Д. Бальмонт «Аромат солнца»);звезды (А. де Сент-Экзюпери «Маленький Принц»; С.Г. Козлов «Как Ёжик с Медвежонком протирали звезды») и др. Слова из каждой выделенной лексической группы обладают богатым нравственным и эстетическим содержанием, что требует использования при работе с ними различных приемов.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - В 4 т. /В.И. Даль. - М.: Русский язык, 2002.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dal' V.I. Tolkovyy slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka. - V 4 t. /V.I. Dal'. - M.: Russkiy yazyk, 2002.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Демичева В.В. Использование лингвокультурологического комментария при изучении в начальной школе произведений XIX века (на материале сказки П.П. Ершова) //Языковое и литературное образование в современном обществе: сб. статей по итогам Всероссийской научно-практ. конференции (Санкт-Петербург, 25-26 окт. 2012 г.). - СПб.: САГА, 2012. - С. 248-254.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Demicheva V.V. Ispol'zovanie lingvokul'turologicheskogo kommentariya pri izuchenii v nachal'noy shkole proizvedeniy XIX veka (na materiale skazki P.P. Ershova) //Yazykovoe i literaturnoe obrazovanie v sovremennom obshchestve: sb. statey po itogam Vserossiyskoy nauchno-prakt. konferentsii (Sankt-Peterburg, 25-26 okt. 2012 g.). - SPb.: SAGA, 2012. - S. 248-254.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сент-Экзюпери А. де. Маленький Принц: сказка /пер. с франц. Н. Галь. - М.: Дет. лит., 1987. - 94 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sent-Ekzyuperi A. de. Malen'kiy Prints: skazka /per. s frants. N. Gal'. - M.: Det. lit., 1987. - 94 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Словарь языка Пушкина. - В 4 т. /отв. ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов; изд. 2-е., доп. - М.: Азбуковник, 2000.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Slovar' yazyka Pushkina. - V 4 t. /otv. red. akad. AN SSSR V.V. Vinogradov; izd. 2-e., dop. - M.: Azbukovnik, 2000.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования. Утвержден приказом Министерства образования и науки РФ от 06.10.2009 г. № 373 (с изменениями от 26.11.2010 г.).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Federal'nyy gosudarstvennyy obrazovatel'nyy standart nachal'nogo obshchego obrazovaniya. Utverzhden prikazom Ministerstva obrazovaniya i nauki RF ot 06.10.2009 g. № 373 (s izmeneniyami ot 26.11.2010 g.).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
