The article deals with the analysis of the important scientific papers on the problems of multilingualism in Europe from the point of view of the impact of globalization of English as a means of intercultural communication. The author gives an analysis of the factors of globalization processes that actualize the problem of development and determine the characteristics of the modern multilingual education.
globalization, global English, intercultural communication, multilingualism, multilingual education.
Британский колониализм и американская экономическая и военная мощь привели к тому, что английский язык стал популярным практически во всех регионах мира. Информационная революция конца ХХ в. на основе быстрого распространения Интернета и мультимедийных технологий способствовала широкому использованию английского языка как второго языка в 62 странах мира. Именно этот язык, по утверждению известного британского социолога А. Гидденса (Anthony Giddens), взял на себя роль катализатора, который ускорил глобализацию, так как «интенсифицировал социальные связи во всем мире» [5, с. 36].
По мнению многих известных ученых, таких как Т. Маркартур, А. Девис, П. Гонсалес Фернандес, в основе широкого распространения английского языка в первую очередь лежит экономическая и военная мощь Великобритании и США. Они констатируют факт, что в настоящее время английский язык стал единым международным языком коммуникации и значительно потеснил другие колониальные языки, среди которых французский, испанский, португальский и немецкий [6, c. 86].
Согласно опубликованной в 2002 г. теории профессора социологии из университета г. Амстардама А. де Сванна (Abraham de Swann) английский язык в новом тысячелетии занимает позицию суперцентрального языка, и поэтому изучение и знание английского языка остается гарантией доступа к информации и рынку труда [13]. Такое положение дел обусловило появление новых лингвистических явлений. Наиболее часто цитируемой в научной литературе сегодня является теория профессора Университета Иллинойса, американца индийского происхождения Б. Качру (Bray Kachru), в соответствии с которой людей, для которых английский язык является родным, стали называть native Englishes. А людей, для которых родным является другой язык, но вследствие того, что английский язык является официальным или используется в стране проживания как язык культуры, науки или бизнеса, и в повседневной жизни они активно используют английский язык, их стали называть non-native Englishes. На основе этого положения Б. Качру создал модель под названием Three Circles of Englishes (Концентрическая модель англоговорящих жителей), согласно которой страны света разделены на три концентрических круга в зависимости от того, какую роль в них выполняет английский язык [8]. К первому (внутреннему) кругу (inner circle) принадлежит население таких стран, как Великобритания, США, Австралия, Новая Зеландия, Ирландия, англоязычное население Канады, ЮАР и Карибских островов. Суммарное количество таких людей достигает 380 млн. Именно их Б. Качру назвал norm-providing, т.е. «устанавливающими нормы» использования английского языка в мире.
1. Artem'eva E.Yu. Global'nyy angliyskiy kak faktor sokhraneniya yazykovogo plyuralizma v mezhdunarodnom soobshchestve. URL: http://www.unn.ru/pages/issues/vestnik/9999-0200_West_MO_2003_1/35.pdf (9.03.2013)
2. Bogdanova O.E., Gural' S.K. Lingvisticheskoe obrazovanie v usloviyakh globalizatsii. URL: http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/296/image/296_31.pdf
3. Sinagatullin I.M. Rol' globalizatsii i yazyka (yazykov) mezhdunarodnogo obshcheniya v reshenii aktual'nykh voprosov novogo vremeni / Inostrannye yazyki v shkole. 2003. № 6. S. 8-14.
4. Smokotin V.M. Yazyk vsemirnogo obshcheniya i etnokul'turnaya identichnost': Komplimentarnost' v usloviyakh globalizatsii: Avtoref. … d-ra filos. nauk, spetsial'nost' 24.00.01 - teoriya i istoriya kul'tury, 2011.
5. Block D. Language Education and Globalization / David Block in Encyclopedia of Language and Education, 2nd edition. Editors S. May and N. Hornberger. Language Policy and Political Issues in Education. ©Springer Science + Business Media LLC. 2008. P. 31-43.
6. González Fernández P. Linguistic Imperialism: A Critical Study / Paula González Fernández // Revista Alicantina de Estudios Ingleses. 2005. № 18. R. 85-100.
7. Graddol D. The Future of English? A guide to forecasting the popularity of the English language in the 21st century. First published 1997 ©The British Council 1997, 2000. URL: http://www.lingue.uniurb.it/lingue/matdid/rossi/2012-13/Lin-AZ_I_anno/The_Future_of_English_-_David_Graddol.pdf
8. Kachru B. The Alchemy of English: The Spread, Functions and Models of Non-native Englishes / Bray B. Kachru (English in the Global Context) Special edition, 1990. Originally published in 1986 by Pergamon Press, USA.
9. Loh J., Harmon D. A Global Index of Biocultural Diversity // Ecological Indicators. 2005. № 5. R. 231-241. URL: http://www.csin-rcid.ca/downloads/loh_harmon_ei.pdf
10. Matsuda A. Principles and Practices of Teaching English as an International Language / Aya Matsuda (editor). New Perspectives on Language education. Bristol: Multilingual Matters, 2012.
11. Phillipson R. Realities and Myth of Linguistic Imperialism // Journal of Multilingual and Multicultural Development. Vol. 18. 1997. № 3. P. 238-247.
12. Skutnabb-Kangas T. The Stakes: Linguistic diversity? Linguistic human rights and mother-tongue-based multilingual education or linguistic genocide? Crimes against humanity and even faster destruction of biodiversity and our planet. Keynote presentation at Bamako International Forum on Multilingualism. URL: http://www.tove-skutnabb-kangas.org/pdf/Tove_Skutnabb_Kangas_Keynote_presentation_at_Bamako_International_Forum_on_Multilingualism_Bamako_Mali_19_21_Jan_2009.pdf
13. de Swann A. Word of the World ‘The Global Language System’. Publisher: Polity, 1st edition, 2002.
14. Tomlinson J. Globalization and cultural Identity. URL: http://www.polity.co.uk/global/pdf/GTReader 2eTomlinson.pdf