В статье рассматривается герменевтическая концепция художественного текста. Художественный текст представляет собой один из важнейших видов художественной языковой коммуникации. Обращаясь к интерпретации текста, невозможно обойтись без вопроса о его восприятии и понимании, что, в свою очередь, составляет предмет исследований герменевтики. Автор анализирует развитие филологической герменевтики, раскрывает ее принципы с позиций понимания и интерпретации художественного текста.
художественный текст, герменевтика, коммуникация, филология.
Совет Европы предлагает в настоящее время следующие рекомендации для повышения качества преподавания как общего языка, так и языка в сфере профессиональной деятельности: изучение иностранного языка должно содействовать, прежде всего, не тренировке ума, а взаимному общению и взаимопониманию народов; процесс обучения должен быть направлен на овладение «пороговым уровнем» иностранного языка в сочетании с изучением культуры другой страны, что обеспечивает возможность взаимопонимания. Теоретической основой рекомендаций Совета Европы является теория коммуникативного обучения, в том числе коммуникативной компетенции. Поскольку теория коммуникации представляет собой многоуровневую и чрезвычайно разветвленную систему знания, то в ней используются методы таких наук, как социология, психология, лингвистика, педагогика и др. [1; 2; 7].
C недавнего времени произошел возврат герменевтики как теории понимания, а именно, осуще ствляется попытка найти ответ на вопрос, какие основополагающие условия влияют на процесс понимания через органы чувств при трактовке (истолковании) художественных текстов. Виновником ренессанса герменевтики как «смыслоистолковывающего» метода явился немецкий философ Х.Г. Гадамер [16]. Кроме того, П. Рикер вносит существенные дополнительные уточнения понятий «понимание» и «интерпретация», дает их философскую основу [7]. Так, под герменевтикой он понимает «теорию операций понимания в их соотношении с интерпретацией текста» [7, с. 7]. Слово «герменевтика» означает не что иное, как последовательное осуществление интерпретации [7, с. 8].
Герменевтика как метод истолкования, интерпретации текстов, заимствованный из философии, также используется в изучении коммуникативных процессов. Сегодня герменевтика — это, с одной стороны, метод понимания, с другой стороны, философское учение. Под герменевтикой понимается сегодня в литературоведении и лингвистике один из основополагающих методов толкования скрытого (внутреннего) смысла текста [17].
1. Гойхман О.Я. Речевая коммуникация [Текст] / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина: учебник. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: ИНФРА-М, 2006.
2. Гойхман О.Я. Коммуникативистика в современном обществе [Текст] / О.Я. Гойхман // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. - 2012. - № 1. - С. 4-8.
3. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста: Немецкий язык [Текст] / А.И. Домашнев, И.П. Шишкина, Е.А. Гончарова. - М.: Высшая школа, 1989.
4. Кремер И.Ю. Репрезентанты аргументации в научном критическом тексте [Текст] / И.Ю. Кремер // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. - 2014. - Т. 3. - № 1. - С. 42-46.
5. Кремер И.Ю. К вопросу о социальной роли автора критического текста и ее лингвистической актуализации [Текст] / И.Ю. Кремер // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. - 2015. - Т. 4. - № 1. - С. 51-55.
6. Кремер И.Ю. Концептуальные основания исследования знания и мнения в научном дискурсе [Текст] / И.Ю. Кремер // Вестник Рязанского государственного университета им. С.А. Есенина. - 2014. - № 1. - С. 103-112.
7. Рикер П. Герменевтика. Этика. Политика. Московские лекции и интервью [Текст] / П. Рикер. - М.: Капи: Academia, 1995.
8. Сильман Т.И. Пособие по стилистическому анализу художественной литературы (на немецком языке) [Текст] / Т.И. Сильман. - М.: Наука, 1969.
9. Федотова О.С. Англоязычная художественная проза: структура дискурса и метадискурса: монография [Текст] / О.С. Федотова. - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина, 2014. - 232 с.
10. Федотова О.С. Диалог с читателем или интроспекция автора? [Текст] / О.С. Федотова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2015. - № 4. - С. 138-146.
11. Федотова О.С. Диалогичность как категория художественного текста, отражающая коммуникативное взаимодействие между автором и читателем [Текст] / О.С. Федотова // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. - 2013. - Т. 2. - № 4. - С. 7-9.
12. Чернявская Е.С. Актуализация гендерного аспекта в процессе когнитивной интерпретации нарративного дискурса [Текст] / Е.С. Чернявская // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания: Сб. науч. тр. / Под ред. Л.А. Манерко; Институт языкознания РАН; Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. - М.; Рязань, 2007. - С. 253-261.
13. Чернявская Е.С. Дискурсивная интерпретация нарративного текста [Текст] / Е.С. Чернявская // Германистика: состояние и перспективы развития: Материалы международной конференции. - М.: МГУ, 2005. - С. 209-217.
14. Чернявская Е.С. Реализация авторской парадигмы в нарративном дискурсе текста: Дискурсивный потенциал грамматического компонента в различных сферах человеческого общения [Текст] / Е.С. Чернявская // Вестник Московского государственного лингвистического университета. - 2004. - № 482. - С. 182-191.
15. Чернявская Е.С. Реализация ценностного потенциала авторской парадигмы в немецкоязычном нарративном дискурсе [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук / Е.С. Чернявская. - М.: МГЛУ, 2005
16. Gadamer H.G. Sprache als Medium der hermeneutischen Erfahrung. Texte zur Literaturtheorie der Gegenwart. Stuttgart: Reclam, 1996.
17. Welbery D.E. Positionen der Literaturwissenschaft. Acht Modellanalysen am Beispiel von Kleists «Das Erdbeben in Chili». München: Beck, 1997.