Китайская Народная Республика
УДК 37 Образование. Воспитание. Обучение. Организация досуга
Целью данного исследования является анализ психолингвистических факторов, влияющих на освоение русского языка как иностранного, и разработка методических рекомендаций по формированию лексико-грамматических навыков китайских студентов. В статье рассматриваются когнитивные трудности, обусловленные структурными различиями между изолирующим китайским и флективным русским языками, включая интерференцию родного языка, особенности усвоения грамматических категорий (род, падеж, время) и роль внимания и памяти в обработке языковых структур. Особое внимание уделяется конфликту когнитивных стратегий, связанному с различиями в графических системах и способах переработки информации. На основе положений психолингвистики и когнитивной психологии предлагаются методические решения: визуализация грамматического материала, контекстуализация лексики и учет культурных факторов. В результате подчеркивается значимость интеграции психолингвистического подхода в обучение РКИ для оптимизации когнитивной нагрузки и преодоления языковой интерференции.
психолингвистика, лексико-грамматические навыки, китайские студенты, языковая интерференция, когнитивные процессы
1. Ван Чанжоу А.А., Руженцева Н.Б. Психолингвистический подход в методике преподавания РКИ для носителей китайского языка // Педагогическое образование в России. — 2020. — № 4. — С. 75–82. DOI: https://doi.org/10.26170/po20-04-09; EDN: https://elibrary.ru/JMNKUA
2. Глухов В.П. Основы психолингвистики: учеб. пособие для студентов педвузов. — М.:АСТ: Астрель, 2005. — 351, [1] с. — (Высшая школа). EDN: https://elibrary.ru/QXNGSX
3. Глухов В.П., Ковшиков В.А. Психолингвистика. Теория речевой деятельности. М.: АСТ:Астрель, 2007. — 240 с.
4. Демьянков В.З. Когнитивная обработка и переработка // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г.; Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. – М.: Филол. фак. МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. – С. 63–64. EDN: https://elibrary.ru/SMTWJJ
5. Жардамалиева Ж.Б. Взаимоотношения языка и культуры (по материалам исследования двуязычного населения Казахстана) // Primo aspectu. — 2023. — № 1 (53). — С. 48–53. DOI: https://doi.org/10.35211/2500-2635-2023-1-53-48-53; EDN: https://elibrary.ru/SIMMMW
6. Жэнь Шаньшань, Оян Мэйхэ. Роль системы фонетической транскрипции — пиньинь в изучении новых иероглифов учащимися начального уровня китайского языка из русскоязычной среды // Этносоциум и межнациональная культура. — 2023. — Т. 6, № 180. — С. 49–62.
7. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. - М.: Смысл, 1997. - 287 с.
8. Семенова И.В. Национально-ориентированный подход в обучении РКИ китайских студентов (обучение лексике и грамматике научного стиля речи) // Эпоха науки. — 2017. — № 12. — С. 83–86. DOI: https://doi.org/10.1555/2409-3203-2017-0-12-83-86; EDN: https://elibrary.ru/ZXRDDD
9. Словарь русского языка: в 4 т. Т. 1. А–Й / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; под ред. А.П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. — 702 с.
10. Тер Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. — М.:Слово/Slovo, 2000. — 624 с.



