с 01.01.2019 по настоящее время
Россия
УДК 80 Общие вопросы филологии, лингвистики и литературы. Риторика
В статье рассматривается метафорическая составляющая («Человек – это корабль») слота «человек» в структуре фрейма ПУТЕШЕСТВИЕ КОРАБЛЕМ в новогреческой поэзии ХХ в. Анализируются понятийный, образный и ценностно-оценочный слои концепта. Понятийный слой представлен лексемой καράβι (корабль), реже: καραβάκι (кораблик), πλεούμενο (судно), βάρκα (лодка), βαρκούλες (лодочки). В образном слое находит вербализацию ряд метафор: ум метафоризируется как капитан, тело как корабль, тогда как жизнь – это море. Жизнь также может метафоризироваться как путешествие в далекую страну, где ветер и буря – это препятствия, попутный ветер – это благоприятные обстоятельства, а высшие силы – это защита. Штормовое море в области источника содержит беспокойную жизнь, в области цели вялость и беззвучность пейзажа – это опустошенность человека, а удаленность звезд и высокие скалы – это недостижимость цели, в то время как сон корабля – это приближение человека к смерти. Ценностно-оценочный слой свидетельствует о преимущественно нейтральном и положительном значении лексемы καράβι в слоте «человек» (когнитивный признак «неизвестность»), однако в некоторых случаях отмечается и негативная коннотация: номинации γκρεμισμένο, σπασμένο, νεκρό (разбитый, мертвый), лексема κουφάρι (корпус судна). Когнитивный признак «хрупкость» выражается в лексемах καραβάκι, βάρκα, βαρκούλες. Лексемы πλεούμενο (судно), καραβόσκαρο (парусное судно) через глагол παλεύει (борется) предполагают человека в обстоятельствах с отрицательной оценкой (когнитивные признаки «опасность», «смелость»).
новогреческий язык, новогреческая поэзия, концепт ПУТЕШЕСТВИЕ, фрейм, метафора
Когнитивная лингвистика определяет мышление, как «манипулирование внутренними (ментальными) репрезентациями типа фреймов, планов, сценариев, моделей и других структур знания» [2, с. 5]. В данной статье рассматривается слот «человек», который является частью структуры фрейма ПУТЕШЕСТВИЕ КОРАБЛЕМ, реализующимся в поэтическом творчестве греческих поэтов. Новогреческая поэзия пронизана морской и корабельной образностью, и среди многочисленных концептуальных метафор выделяется своим функционированием метафора «Человек – это корабль».
Анализ исходит из определения, согласно которому концепт представляет собой «многомерное ментальное образование, в составе которого выделяются образно-перцептивная, понятийная и ценностная стороны» [1, с. 295]. Целью статьи является выявление метафорической составляющей слота «человек» в структуре фрейма ПУТЕШЕСТВИЕ КОРАБЛЕМ в новогреческой поэзии ХХ в. Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи: 1) установить содержание понятийного слоя метафоры «Человек – это корабль»; 2) проанализировать образный слой и 3) определить содержание ценностно-оценочного слоя рассматриваемой метафоры. Для анализа выбраны стихотворения новогреческих поэтов: «Разбитый корабль» («Σπασμένοκαράβι») Я. Скаримбаса, «Беседы души и моря» («Κουβέντεςτηςψυχήςκαιτουπελάγους») П. Скурти, «Миф-история ΙΒ' Бутылка в Море» («ΜυθιστόρημαΙΒ'Μποτίλιαστοπέλαγο») и «Миф-история Η’» («Μυθιστόρημα, Η’») Й. Сефериса, «Лодка» («Βάρκα») М. Карлафти, «Пусть» («Ας») Мелиссанти, «Риск» «ΤοΡίσκο» А. Пападаки, «Благословенный Корабль» («Τοευλογημένοκαράβι») З. Папандониу и мандинада Николаоса Хронеаса «Если ум – это капитан, а тело – корабль…» («Μεκαπετάνιοτομυαλόκαιτοκορμίκαράβι...»). Все переводы выполнены автором статьи (Ю.В.).
Понятийный слой. Лексема καράβι (в единственном числе) преобладает в стихотворениях, в которых корабль метафоризируется как человек или жизнь, и оценивается нейтрально или положительно (в стихотворениях Й. Сефериса, П. Скурти и мандинаде Н. Хронеаса). Однако лексема καράβι имеет не только положительную, но и отрицательную коннотацию: эпитеты καράβι γκρεμισμένο νεκρό (корабль разбитый мертвый), σπασμένο καράβι (разбитый корабль), которые употребляются вместе с лексемой κουφάρι (в данном контексте – корпус судна, однако основное лексическое значение – труп) также с негативной оценкой (Я. Скаримбас). Другими формами вербализации является, например, уменьшительная форма – καραβάκι, которая передает хрупкость человека (корабля) (З. Папандониу). Когнитивный признак «хрупкость» также сигнифицирует семема «лодка», выраженная лексемами βάρκα (А. Пападаки) и βαρκούλες – множественное число ее уменьшительной формы (Мелиссанти). Человека обозначают также лексемы το πλεούμενο (судно) (А. Пападаки) и το καραβόσκαρο (парусное судно), с которыми употребляется глагол παλεύει (борется) (П. Скурти): соответственно, уточняется характер метафорического путешествия по жизни.
Образный слой. Яннис Скаримбас в стихотворении «Разбитый корабль» [8] обращается к концептуальному пространству «Корабль – это средство передвижения по жизни», которое обретает форму когнитивной метафоры «Человек – это корабль»: Έτσινα 'μαικαράβιγκρεμισμένονεκρό (Итак, я – корабль разбитый мертвый). Образ выкинутого на берег корабля основывается на ряде метафор:
1. Беспокойная жизнь – это штормовое море.
2. Опустошенность лирического героя – это вялость и беззвучие пейзажа.
3. Недостижимость цели – это удаленность звезд.
4. Недостижимость цели – это высокие скалы.
5. Приближение героя к смерти – это сон корабля.
Поэт обращается к корабельной терминологии, которая интерпретируется метафорически: κατάρτια (мачты), πανιά (паруса), πλώρη (нос судна). Образ корабля тесно связан с реализацией концепта СМЕРТЬ, который вербализуется в повторяющемся прилагательном νεκρός: ηακτήνεκρική(берег мертвый), ψάριανεκρά (рыба мертвая), καράβιγκρεμισμένονεκρό, а также в отсутствии движения в пространстве стихотворения.
Корабль окружают неодушевленные предметы: θάλασσαάψυχη (море безжизненное), κουφάριγειρτό (каркас перевернутый), κούφιοκιακίνητο ... τοφεγγάρι (пустой и неподвижный месяц). Время останавливается: δίχως χτύποοιώρες (без стукачасы). Отсутствие мачты и парусов (μεδίχωςκατάρτιαμεδίχωςπανιά) подчеркивает невозможность продолжения пути субъектом путешествия и выявляет когнитивный признак «неподвижность». Следовательно, повреждение корабля связывается с душевным состоянием человека и способствует вербализации концепта ДУША. Образность усиливается на уровне рифмы ударным звуком «а» в большинстве случаев, в частности, вместе с сонорными согласными: να ‘μαι, να ‘ναι и т.д.
В стихотворении Йоргоса Сефериса «Миф-история Η'» [7] вербализация концепта ДУША выходит на первый план и происходит в рамках когнитивной метафоры «Жизнь – это путешествие», где способом путешествия является корабль: ματιγυρεύουνοιψυχέςμαςταξιδεύοντας / πάνωσεκαταστρώματακατελυμένωνκαραβιών (однако на что надеются наши души, путешествуя / на палубах пришвартованных кораблей). Душа представляет мотивирующую составляющую природы человека.
Концепт КОРАБЛЬ, кроме нейтральной лексемы καραβι, вербализируется в метонимии с отрицательной аксиологической оценкой (аллюзия на А. Кальвоса): σαπισμέναθαλάσσιαξύλα (гнилые морские доски). Когнитивный признак «неподвижность» привлекает внимание к сущности путешествия: роли движения вперед и реакционной остановки в реализации жизненных странствий.
Параскеви Скурти в стихотворении «Разговоры души и моря» [9] обращается к метафорическому изображению жизненного пути в терминах морского путешествия: ρότα (курс), πρίμαήόρτσατονκαιρό (попутный ветер или наветренная погода), κομπάσο (компас), μπουνάτσες (штиль), где реализуется метафора «Жизнь – это море» (τηρότατουσταπέλαγαγυρεύει– свой курс в морях ищет), а «Человек – это корабль». Корабль находится в постоянном движении (глаголы ταξιδεύω– путешествую,περνώ– прохожу, αρμενίζει– плывет), которые являются частью реализации концепта ПУТЕШЕСТВИЕ. Несмотря на оптимистичную оценку прохождения жизненного пути, пространство стихотворения предполагает также трудности в путешествии: например, словосочетание τακύματαπαλεύει (борется с волнами), которое выступает антитезой штилю.
Образ корабля реализуется вместе с образом звезды, который выступает не только как ориентир в жизненном путешествии (μόνοαυτότηρόταμου / σωστάθεναμουδείξει – только она курс мой / правильно мне покажет), но и как вдохновитель, придающий смысл(νόημα) и цвет (χρώμα) путешествию-жизни. В тексте упоминается множество звезд и созвездий: οΠολικός (Полярная звезда), οΣταυρόςτουΝότου (Южный крест), Πλειάδες (Плеяды), Αρκτοι (Арктур), Αλτάϊρ (Альтаир), Διόσκουροι (Близнецы), Ανδρομέδα (Андромеда). Звезды и созвездия как элементы небесной сферы являются аллюзией на мифопоэтическую ось вертикали и связываются с высшими силами. Антитезой звездам выступают αντάρεςκαιομίχλεςσκοτεινές (бури и туманы темные). Следовательно, жизненный путь представлен когнитивными признаками: «свет» и «темнота».
Стихотворение Йоргоса Сефериса «Миф-история ΙΒ’ Бутылка в море» [7] интерпретируется в рамках метафоры «Жизнь – это путешествие» и акцентирует внимание на образе сломанных весел: τασπασμέναμαςκουπιά. Соответственно, образ человека здесь олицетворяет не корабль, а лодка, в то время как море рассматривается как жизнь и судьба – внешний фактор, влияющий на человека: Ηθάλασσαπουμαςπίκρανεείναιβαθιάκιανεξερεύνητη / καιξεδιπλώνειμιαναπέραντηγαλήνη (море, которое нас озлобило, глубокое и неисследованное / и распространяет безграничный покой). Образы угрозы и покоя, которые сочетает в себе море, формируются на основе антитезы и оксюморона.
Маргарита Карлафти [3] также обращается к образу лодки (βάρκα) и представляет его в форме эпитета βάρκααπλή, μικρή, μοναχική (лодка простая, маленькая, одинокая). Концепт ПУТЕШЕСТВИЕ вербализируется в форме метафоры «Жизнь – это путешествие». Основным когнитивным признаком жизненного пути является «мудрость», под которой предполагается решение лодки не совершать дальние путешествия. Следовательно, жизненный путь обретает форму ограниченного отрезка на бесконечном пространстве возможностей.
Метафорическое понимание моря / океана как жизни, а корабля как человека отражено Мелиссанти в стихотворении «Пусть» [4]. Бренность бытия, которое свидетельствует о вербализации концепта ВРЕМЯ, реализуется в словосочетании χάρτινεςβαρκούλες (бумажные лодочки), в котором уменьшительная форма лексемы βαρκα констатирует хрупкость человека. Его беспомощность перед миром подчеркивает эпитет и оксюморон αστραποβόλοωκεανό (сверкающий океан), представляющий не сочетаемые образы бумажных лодок и океана; на уровне эвфонии угрозу передает комбинация звуков «а» и «р» (χάρτινες βαρκούλες, αστραποβόλο).
Алкиони Пападаки в стихотворении «Риск» [5] в форме обращения к читателю предлагает отправиться в метафорическое путешествие по жизни. Образ корабля реализуется в лексеме с нейтральным значением τοπλεούμενο(судно). Корабельная терминология используется для передачи метафорического значения: σωσίβια (спасательные жилеты), άγκυρα (якорь), τιμονιέρη (рулевой), τ'αμπάρι (трюм), κουβέρτα (палуба), άλμπουρο (мачта), которое концентрируется в конституентах идеи путешествия кораблем:
1. Освобождение от рутины – это путешествие на корабле.
2. Столкновения с риском – это путешествие на корабле.
Отправление в путешествие символизирует начало «настоящей» жизни, что подчеркивается использованием яркой цветовой палитры: γαλάζιοτουπελάγου(синева моря), τοχρυσαφιτουήλιου (золото солнца), τοροζτουδειλινού (розовые цвета заката). Путешествие взаимодействует с концептом МЕЧТА, который реализуется через метафору Θαγεμίσωτ'αμπάριμαςμεονειρα (Я заполню наш трюм мечтами).
Метафорично также стихотворение Захариаса Папандониу «Благословенный Корабль» [6]. Корабль реализуется в лексеме уменьшительной формы καραβάκι, подчеркивающей его хрупкость. Стихотворение построено на антитезе: буря-опасность противопоставляется спасению-христианству, которая реализуется в форме диалога между лирическим героем и кораблем. Происходит олицетворение корабля как человека, у которого есть цель, он намерен достичь ее невредимым и продвигается сквозь бурю, полагаясь на защиту высших сил. Соответственно, в пространстве стихотворения путешествие основывается на основных концептах мифопоэтической оси мира. Насыщенность стихотворения звуком «р», в частности, как часть рифмы, свидетельствует о неблагоприятных обстоятельствах путешествия (καιρό – νερό – θεριό, περάσω, βοριάδες, καρτέρι, τιμονιέρη и т.д.). Стихотворение основывается на метафоре «Жизнь – это путешествие», выраженной следующими составляющими:
1. Жизнь – это путешествие в далекую страну.
2. Ветер и буря – это препятствия.
3. Попутный ветер – это благоприятные обстоятельства.
4. Высшие силы – это защита.
Другая функция звука «р» – в том, чтобы передать уверенность корабля в защищенности, в защите высших сил в заключительном четверостишии(ασπρίζει, βράχου, κρυφή λειτουργίαи т.д.). В стихотворении преобладают корабельная и религиозная терминология: εκκλησάκι (церквушка), λειτουργία (молитва), οΧριστός (Христос), ηΠαρθέναΜαρία (Дева Мария), τοτιμόνι (руль), πλώρη (нос судна). Лексема ψηλά(высоко) является аллюзией на Axis Mundi. Когнитивным признаком жизненного пути является «движение»: корабль пребывает в движении, выраженном в лексемах: πας (идешь), πηγαίνω (иду), περάσω (пройти), θαφτάσω (достигну).
Иллюстративной является мандинада (форма критского фольклора) Николаоса Хронеаса [10], которая конкретизирует структуру метафоры «Человек – это корабль» следующими составляющими:
1. Ум – это капитан.
2. Тело – это корабль.
3. Жизнь – это море.
Вторая часть мандинады через лексемы ράβει (шьет), κοστούμι (костюм) демонстрирует связь с мифопоэтическим символом ткачества как олицетворением судьбы-пути.
Ценностно-оценочный слой. Корабль как олицетворение Судьбы, жизненного пути, а также самого Человека оценивается поэтами неоднозначно. Как следует из названия «Разбитый корабль», стихотворение представляет отрицательную оценку текущего расположения героя на жизненном пути: Яннис Скаримбас обращается к метафорам:
1. Разбитый корабль – это человек.
2. Разбитый корабль – это судьба.
Если Я. Скаримбас оценивает со знаком «минус» конкретную ситуацию, то Мелиссанти в целом отрицательно оценивает жизненные перспективы: αςξανοίγουμετιςχάρτινεςβαρκούλεςμας / μεςστοναστραποβόλοωκεανό... (давайте отпустим наши бумажные лодки / в сверкающий грозовой океан). Образ корабля осмысляется Й. Сеферисом в «Миф-история, Η’» также отрицательно.
Параскеви Скурти в стихотворении «Разговоры души и моря» наоборот преподносит образ корабля в оптимистическом ракурсе: жизнь субъекта путешествия ассоциируется с кораблем с исправным парусом, прокладывающем курс в море жизни. Захариас Папандониу и Маргарита Карлафти в своих стихотворениях с теплом передают образ корабля (метафора: πού πας, καραβάκι, με τέτοιον καιρό;.. – куда плывешь кораблик в такую погоду?..) и лодки (μια βάρκα απλή, μικρή, μοναχική – лодка простая, маленькая, одинокая) и, следовательно, оценивают их положительно. Алкиони Пападаки предлагает смело отправиться в путешествие, таким образом, положительно оценивая перспективы предстоящего пути. Следовательно, в новогреческой поэзии жизненный путь оценивается с разных ракурсов.
Таким образом, в новогреческой поэзии фрейм ПУТЕШЕСТВИЕ КОРАБЛЕМ содержит слот «человек», представленный метафорой «Человек – это корабль». Понятийный слой представлен лексемой καράβι (корабль), реже: καραβάκι (кораблик), πλεούμενο (судно), βάρκα (лодка), βαρκούλες (лодочки), следовательно, человек метафоризируется в образе корабля или лодки. Слот «человек» определяют семемы «искать», «находить», наряду с семемами «бороться», «встретить», «достигать».
В образном слое находят вербализацию метафоры: ум метафоризируется как капитан, тело как корабль, тогда как жизнь – это море. Жизнь также может метафоризироваться как путешествие в далекую страну, где ветер и буря – это препятствия, попутный ветер – это благоприятные обстоятельства, а высшие силы – это защита. Штормовое море в области источнике содержит беспокойную жизнь, в области цели вялость и беззвучность пейзажа – это опустошенность человека, а удаленность звезд и высокие скалы – это недостижимость цели, в то время как сон корабля – это приближение человека к смерти. В случаях, когда в области источнике корабль или путешествие кораблем, в области цели – средство передвижения по жизни, освобождение от рутины, столкновения с риском.
Ценностно-оценочный слой свидетельствует о преимущественно нейтральном и положительном значении лексемы καράβι в слоте «человек» (когнитивный признак «неизвестность»), однако в некоторых случаях отмечается и негативная коннотация: номинации γκρεμισμένο, σπασμένο, νεκρό (разбитый, мертвый), негативную оценку предполагает лексема κουφάρι (корпус судна). Когнитивный признак «хрупкость» выражается в лексемах καραβάκι, βάρκα, βαρκούλες (в частности, в уменьшительной форме). Лексемы πλεούμενο (судно), καραβόσκαρο (парусное судно) через глагол παλεύει (борется) предполагают человека в обстоятельствах с отрицательной оценкой (когнитивные признаки «опасность», «смелость»).
1. Карасик И.В. Языковой круг: личность, концепт, дискурс. - Москва: Перемена, 2004. - 187 с.
2. Петров В.В. Язык и искусственный интеллект: рубеж 90-х годов // Язык и интеллект. - Москва: Прогресс, 1996. - С. 5-13.
3. ΚαρλαύτηΜ.Βάρκα. - URL: http://www.mani.org.gr/poiisi/karlafti.htm(дата обращения: 10.01.2021).
4. Μελισσάνθη Ποιήματα. -URL:http://users.uoa.gr/~nektar/arts/poetry/melissan8h_poems.htm (дата обращения: 10.01.2021).
5. Παπαδάκη Α. Ξεφυλλίζοντας τη σιωπή.-Αθήνα: Καλέντης, 2004. -135 σ.
6. Παπαντωνίου Z. Λ.Xελιδόνια. -Αθήνα: Bιβλιοθήκη Eκπαιδευτικού Oμίλου, 1920. -98 σ.
7. Σεφέρης Γ. Ποιήματα. -Αθήνα: Ίκαρος, 2014. -514 σ.
8. Σκαρίμπας Γ. Άπαντες στίχοι 1936 - 1970. -Αθήνα: Νεφέλη, 2010. -248 σ.
9. Σκούρτη Π. Κουβέντες της ψυχής και του πελάγους.- Αθήνα: εκδόσεις Πολύφεγγος, 2009. -URL:http://stamdamd.blogspot.gr/2010/02/blog-post.html(датао бращения: 10.01.2021).
10. Χρονέας Νικόλαος Με καπετάνιο το μυαλό. -URL: http://www.greecelands.com (дата обращения: 10.01.2021).