с 01.01.2003 по 01.01.2025
Кутаиси, Грузия
УДК 80 Общие вопросы филологии, лингвистики и литературы. Риторика
Целью настоящей статьи является анализ лингвокультурных единиц повести Н.В. Гоголя «Невский проспект» и выявление способов их перевода на грузинский язык. Как показал сопоставительный анализ, превалирующими способами передачи рассматриваемых единиц в переводе повести «Невский проспект» являются транслитерация, приближенный перевод, калькирование. В статье также анализируются способы элиминирования этнографических лакун и перевода индивидуально-авторских средств выразительности с точки зрения их успешности.
художественный текст, перевод, лакуны, лингвокультурные единицы
1. Антипов Г.А. Текст как явление культуры [Текст] / Антипов Г.А. [и др.]; отв. ред. А. Н. Кочергин, К. А. Тимофеев. – Новосибирск: Наука: Сиб. отд.-ние, 1989. – 194 с. EDN: https://elibrary.ru/TTPBAF
2. Болотина Ю.П. Языковые особенности англоязычного описания иноязычного города (на материале путеводителей и прессы) [Текст]: автореф. дис. … канд. филолог. наук: 10.02.04 / Болотина Ю.П. – Санкт-Петербург, 2010. – 19 с. EDN: https://elibrary.ru/ZOAQYP
3. Булгакова С. Ю. Принципы и приемы компенсации текстовых лакун [Текст]: (на материале французских переводов произведений И. А. Бунина) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 9 (27), Ч. I. – C. 37-40. EDN: https://elibrary.ru/RBXRHT
4. Виноградов B.C. Лексические вопросы перевода художественной прозы [Текст] / Виноградов B.C. − М.: Изд-во МГУ, 1978. − 174 с.
5. Влахов С. Непереводимое в переводе [Текст] / Влахов С., Флорин С. − М.: Высшая школа, 1986. − 416 с.
6. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. [Текст] / Воробьев В.В. − М., 1997. – 331 с.
7. Гоголь Н.В. Собрание сочинений в восьми томах [Текст] / Гоголь Н.В. – М.: Правда. – 1984. – Т. 3. – 336 с. EDN: https://elibrary.ru/VWTLSN
8. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) [Текст]: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / Комиссаров В.Н. − М.: Высшая школа, 1990. − 253 с.
9. Маслова В.А. Лингвокультурология [Текст] / Маслова В.А. − М., 2001. – 208 с.
10. Попова З.Д. Лексическая система языка: учебное пособие [Текст] / Попова З.Д., Стернин И.А. − Воронеж: изд.-во Воронежского государственного университета, 1984. – 149 с. EDN: https://elibrary.ru/UMYSFP
11. Сорокин Ю.А. Опыт систематизации лингвистических и культурологических лакун: Методологические и методические аспекты [Текст] / Сорокин Ю.А., Марковина И.А. // Лексические единицы и организация структуры литературного текста: сб. науч. трудов. – Калинин. – 1983. – С. 35-52.
12. გოგოლი ნ.ვ. ნევის პროსპექტი (თარგმ. თ. ბებურიშვილისა) [Текст] / გოგოლი ნ.ვ. რჩეული ნაწარმოებები ორ ტომად ტ.1. − თბილისი: სახელგამი, 1955. – გვ. 303−344.
13. გოგოლი ნ. ნევის პროსპექტი (მთარგმნელი: თინათინ დიდებულიძე) [Электронный ресурс] / გოგოლი ნ. რჩეული მოთხრობები. − ელფის გამომცემლობა, 2012 // URL: https://saba.com.ge/books/details/2433
14. გოგოლი ნიკოლაი. ნევის პროსპექტი. მთარგმნელი: ივანე ახალშენიშვილი [Электронный ресурс] / გოგოლი ნ. პეტერბურგული მოთხრობები // URL: https://ibooks.ge/books/peterburguli-motkhrobebi/449
15. ვაჩნაძე მ. რუსეთის ისტორია უძველესი დროიდან 1801 წლამდე [Текст] / ვაჩნაძე მ., გურული ვ. − თბილისი: თბილისის უნივერსიტეტის გამომცემლობა, 2024. – 158 გვ.



