КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ МАРКИРОВАННОСТЬ КАК СРЕДСТВО ЭКСПЛИКАЦИИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО КУЛЬТУРНОГО АРХЕТИПА
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
Статья посвящена лингвокультурологическому анализу аллюзий, взятых из девяти произведений Д. Фаулза («Коллекционер», «Волхв», «Любовница французского лейтенанта», «Башня из черного дерева», «Энигма», «Элидюк», «Мантисса», «Червь», «Дерево»). Цель заключается в раскрытии потенциала лингвокульторологического исследования, формат которого способен частично описать фрагмент англоязычного культурного архетипа. Дискурс Д. Фаулза является целесообразным, поскольку культурологическая компонента аллюзий, имеющих место в дискурсе английских авторов, позволяет провести подобный анализ, который затрагивает глубинные слои культурного пространства английского лингвокультурного сообщества. Национальное культурное пространство, ядро которого представляет собой когнитивную базу, обладает как горизонтальной, так и вертикальной структурой. Глубинные слои культурного пространства содержат архетипические представления, выраженные в качестве прообразов и оппозиций. Культурологическая маркированность как средство экспликации англоязычного культурного архетипа предполагает изучение дискурса в качестве эволюционной адаптации обмена информацией.

Ключевые слова:
архетип, культурологическая маркированность, культурологическая компонента, аллюзия, культурное пространство, когнитивная база
Список литературы

1. Воробьев В.В. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация [Электронный ресурс] // URL: http://www.rbtl.ru/evrazia/f_s/f_vorobev.rtf

2. Гарифуллина А.М. Культурологическая маркированность аллюзий в рамках художественного дискурса Д.Фаулза [Электронный ресурс]: монография. 2-е изд., испр. и доп. М.: ИНФРА-М, 2019. 120 с. URL: https://znanium.com/catalog/product/967570

3. Гарифуллина А.М. Культурологическая маркированность аллюзий в художественном дискурсе Д. Фаулза: дис. канд. филол. наук, 10.02.04. Уфа, 2010. 179 с.

4. Гарифуллина А.М., Губик С.В., Шакирова Н.Р. О военной тематике в дискурсе Д. Фаулза [Электронный ресурс] // НИР. Современная коммуникативистика, 2019. № 2 (39). С. 39-43. URL:http://znanium.com/bookread2.php?book=1002491

5. Гарифуллина А.М., Губик С.В., Шакирова Н.Р. О культурном потенциале аллюзивных единиц // Вестник ВятГУ. Киров: издательство ВятГУ. 2017. № 7. С. 81-84.

6. Гудков Д.Б., Ковшова М.Л. Телесный код русской культуры. М.: Гнозис, 2007. 288 с.

7. Жюльен Н. Словарь символов. Челябинск: Урал Л.Т.Д., 1999. 500 с.

8. Иванова С.В. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм. Уфа: РИО БашГУ, 2004. 152 с.

9. Красных В.В. Когнитивная база vs культурное пространство в аспекте изучения языковой личности (к вопросу о русской концептосфере) // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М.: Филология, 1997. С. 128-144.

10. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК Гнозис, 2003. 375 с.

11. Культурология / Под ред. Г.В. Драча. Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. 608 с.

12. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: учебное пособие для студентов высших учеб. заведений. М.: Издательский центр Академия, 2001. 208 с.

13. Надель-Червинская М.А., Червинский П.П. Большой толковый словарь иностранных слов. Т. 1, г. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. 544 с.

14. Новая иллюстрированная энциклопедия. Кн. 2. Ар-Би. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. 255 с.

15. Новая иллюстрированная энциклопедия. Кн. 19. Ун-Че. М.: Большая Российская энциклопедия, 2001. 255 с.

16. Папкина Д.С. Шекспировские аллюзии в прозе Джона Фаулза: дис. … канд. филол. наук: 10.01.03. Великий Новгород, 2004. 161 с.

17. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в межкультурной коммуникации // Функциональные исследования. Вып. 4. М.: Московский лицей, 1997. С. 5-21.

18. Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь / Вып. 1. / И.С. Брилева [и др.] М.: Гнозис, 2004. 318 с.

19. Фаулз Д. Любовница французского лейтенанта. Спб.: Северо-Запад, 1993. 509 с.

20. Фаулз Д. Мантисса. М.: Махаон, 2001. 320 с.

21. Федоров А.А. Введение в теорию и историю культуры: словарь. М.: Флинта, МПСИ, 2005. 464 с.

22. Фирсова Н.М. Испанский речевой этикет. М.: Высш. Шк., 1991. 174 с.

23. Чанышева З.З. Уровни понимания в межкультурном общении // Языковые единицы в парадигматике и синтагматике. Ч.I. Уфа: РИЦ БашГУ, 2008. С. 225-235.

24. Шакирова Н.Р. Художественное функционирование «теории группы» в творчестве Д.Стейнбека 1930-х гг.: дис. … канд. филол. наук: 10.01.03. Уфа, 2006. 203 с.

25. Шарипова В.А., Шакирова Н.Р., Елинсон М.А. Объективация в языке функционально-когнитивной сферы «речевая деятельность» (сопоставительное исследование на материале русского и английского языков) // Вестник Московского государственного университета. Серия 9. Филология. 2017. № 2. С. 70-82.

26. Энциклопедический словарь по культурологии / под ред. А.А. Радугина. М.: Центр, 1997. 478 с.

27. Fowles J. Mantissa. Little, brown and company, 1997. 196 p.

28. Fowles J. “The Cоllector” [Электронный ресурс] // URL: http: // John Fowles.narod.ru The Collector.

29. Fowles J. The Ebony Tower. Moscow: Progress Publishers, 1980. 248 p.

30. Fowles J. The French Lieutenant’s Woman. London: Pan books in association with Jonathan Cape, 1987. 399 p.

Войти или Создать
* Забыли пароль?