Частотность библеизмов и коранических фраз, связанных с концептом LOVE, в современном англоязычном коммуникативном виртуальном пространстве
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
Анализируется использование библеизмов и коранических высказываний, связанных с концептом LOVE, в англоязычном коммуникативном виртуальном пространстве. Определяется частотность данных лингвистических единиц в сети Интернет. Ставится цель выяснить, насколько секуляризация англоязычного общества и распространение ислама в западном мире могли сказаться на понятийном измерении концепта LOVE. Сопоставление указанной частотности и смыслов концепта LOVE в библеизмах и коранических высказываниях позволяет сделать вывод, что данный концепт в языковой картине мира наших современников, говорящих на английском языке, остается христианским по сути.

Ключевые слова:
концепт, репрезентант, понятие, библеизм, кораническая фраза, частотность, коммуникативный, Интернет
Список литературы

1. Вильмс Л.Е. Любовь // Антология концептов. Волгоград: Парадигма, 2005. Т. 1. С.138- 150.

2. Все поисковые системы интернета в одном списке. URL: https://knep.ru/tech/list-of-search-engines.html (дата обращения 12.08.2021).

3. Гойхман О.Я. Современное общество: информационное или коммуникативное? // НИР. Современная коммуникативистика. № 6 (13), 2014. 68 с. С 4-9.

4. Демьянков В.З. Термин концепт как элемент терминологической культуры // Язык как материя смысла: Сборник статей в честь академика Н. Ю. Шведовой / Отв. ред. М. В. Ляпон. М.: Издательский центр Азбуковник», 2007. (РАН: Институт русского языка им. В. В. Виноградова). С. 606-622., с.621-622).

5. Жолобова А.О. Фразеологические единицы библейского происхождения в английском, испанском и русском языках: дисс. …канд. филол. наук. Казань, 2005. 267 с.

6. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград, 2001. С.3-16.

7. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996.

8. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.

9. Полетаева Т.А. Концепт любовь» в Библии и Коране (в русскоязычном и англоязычном переводах) // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2019. Т.5, N2. C. 95-107.

10. Принципы работы Google поиска. URL: https://www.google.com/search/howsearchworks/?fg=1 (дата обращения 12.08.2021).

11. Ожегов С. И. Словарь русского языка / Под ред. чл.кор. АН СССР Н.Ю.Шведовой.18- е изд., стер. М., 1987. 796 с.

12. The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments and the Apocrypha: Translated Out of the Original Tongues: And With the Former Translations Diligently Compared and Revised, By His Majesty’s Special Command (King James Bible). (London, New York, Toronto: Cambridge University Press: The Macmillan Company of Canada ltd.), 872.

13. The Holy Quran, Trans. Abdullah Yusuf Ali. (Medina: King Fahd Holy Quran Printing Complex, 1987).

14. The Noble Quran, Houston: Dar-us-Salam Publications. URL: http://www.noblequran.com/translation (дата обращения/accessed 12.08.2019).

15. Коран. Смысловой перевод Б. Я. Шидфар. Издательский дом Умма, 2003.

16. The evolution of search. URL: https://www.youtube.com/watch?v=mTBShTwCnD4 (дата обращения 12.08.2021).

Войти или Создать
* Забыли пароль?